Misplaced Pages

Amarasimha: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 04:16, 6 July 2017 editDoug4 (talk | contribs)Extended confirmed users1,195 edits I added the ISBN to my citation.← Previous edit Revision as of 20:22, 6 July 2017 edit undoDoug4 (talk | contribs)Extended confirmed users1,195 edits I edited my citation URL.Next edit →
Line 4: Line 4:
</ref> </ref>


The ''Amarakosha'' is a vocabulary of Sanskrit roots, in three books, and hence sometimes called ''Trikanda'' or the "Tripartite". {{sfn|Chisholm|1911}} It is also known as "Namalinganushasana".<ref>{{cite book|last1=Mukherjee|first1=Sujit|title=A Dictionary of Indian Literature: Beginnings-1850|date=1998|publisher=Orient Blackswan|isbn=9788125014539|page=249|url=https://books.google.com/books?id=YCJrUfVtZxoC&pg=PA15&lpg=PA15&dq=Namalinganushasana&source=bl&ots=KvvBl0AIQG&sig=ApITBpNi3kbiMeSdVqFJUJ2YgBU&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwi-7vun2vPUAhVE7WMKHZroDGgQ6AEIUDAJ#v=onepage&q=Namalinganushasana&f=false|language=en}}</ref> The ''Amarakosha'' contains 10,000 words, and is arranged, like other works of its class, in metre, to aid the memory. The ''Amarakosha'' is a vocabulary of Sanskrit roots, in three books, and hence sometimes called ''Trikanda'' or the "Tripartite". {{sfn|Chisholm|1911}} It is also known as "Namalinganushasana".<ref>{{cite book|last1=Mukherjee|first1=Sujit|title=A Dictionary of Indian Literature: Beginnings-1850|date=1998|publisher=Orient Blackswan|isbn=9788125014539|page=249|url=https://books.google.com/books?id=YCJrUfVtZxoC|accessdate=6 July 2017|language=en}}</ref> The ''Amarakosha'' contains 10,000 words, and is arranged, like other works of its class, in metre, to aid the memory.


The first chapter of the ''Kosha'' was printed at ] in Tamil character in 1798. An edition of the entire work, with English notes and an index by ] appeared at ] in 1808. The Sanskrit text was printed at ] in 1831. A French translation by ] was published at ] in 1839. {{sfn|Chisholm|1911}} ] compiled the text in ] script with meanings in English and Kannada in 1927.<ref>''Amarakosha'' compiled by B.L. Rice edited by N.Balasubhramanya</ref> The first chapter of the ''Kosha'' was printed at ] in Tamil character in 1798. An edition of the entire work, with English notes and an index by ] appeared at ] in 1808. The Sanskrit text was printed at ] in 1831. A French translation by ] was published at ] in 1839. {{sfn|Chisholm|1911}} ] compiled the text in ] script with meanings in English and Kannada in 1927.<ref>''Amarakosha'' compiled by B.L. Rice edited by N.Balasubhramanya</ref>

Revision as of 20:22, 6 July 2017

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Amarasimha" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2017) (Learn how and when to remove this message)
Cover of a modern copy of Amara kosha

Amara Sinha (or Amara Simha, IAST: Amarasiṃha) (c. CE 375) was a Sanskrit grammarian and poet, of whose personal history hardly anything is known. He is said to have been "one of the nine gems that adorned the throne of Vikramaditya," and according to the evidence of Xuanzang, this is the Chandragupta Vikramaditya (Chandragupta II) who flourished about CE 375. Other sources describe him as belonging to the period of Vikramaditya of 7th century. Most of Amarasiṃha's work was destroyed, with the exception of the celebrated Amara-Kosha (IAST: Amarakośa) (Treasury of Amara). The first reliable mention of the Amarakosha is in the Amoghavritti of Shakatayana composed during the reign of Amoghavarsha (814-867CE)

The Amarakosha is a vocabulary of Sanskrit roots, in three books, and hence sometimes called Trikanda or the "Tripartite". It is also known as "Namalinganushasana". The Amarakosha contains 10,000 words, and is arranged, like other works of its class, in metre, to aid the memory.

The first chapter of the Kosha was printed at Rome in Tamil character in 1798. An edition of the entire work, with English notes and an index by HT Colebrooke appeared at Serampore in 1808. The Sanskrit text was printed at Calcutta in 1831. A French translation by ALA Loiseleur-Deslongchamps was published at Paris in 1839. Lewis Rice compiled the text in Kannada script with meanings in English and Kannada in 1927.

References

  1. ^ "Amara-Simha" in Chambers's Encyclopædia. London: George Newnes, 1961, Vol. 1, p. 311.
  2. ^ Chisholm 1911.
  3. ^ Amarakosha compiled by B.L.Rice, edited by N.Balasubramanya, 1970, page X
  4. Literary and Historical Studies in Indology, Vasudev Vishnu Mirashi, , Motilal Banarsidass Publ., 1975, p. 50-51
  5. Mukherjee, Sujit (1998). A Dictionary of Indian Literature: Beginnings-1850. Orient Blackswan. p. 249. ISBN 9788125014539. Retrieved 6 July 2017.
  6. Amarakosha compiled by B.L. Rice edited by N.Balasubhramanya

Attribution:

External links

   Topics in Buddhism   
Foundations
The Buddha
Bodhisattvas
Disciples
Key concepts
Cosmology
Branches
Practices
Nirvana
Monasticism
Major figures
Texts
Countries
History
Philosophy
Culture
Miscellaneous
Comparison
Lists
Categories: