Misplaced Pages

User talk:Filelakeshoe: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 15:57, 3 January 2018 editFilelakeshoe (talk | contribs)Autopatrolled, Administrators30,774 edits archive← Previous edit Revision as of 20:22, 3 January 2018 edit undoDmitryeremeev (talk | contribs)91 edits Skvorec castle: new sectionTags: Mobile edit Mobile web editNext edit →
Line 54: Line 54:
-->{{center|1=<small>Sent by ] (]) 02:37, 3 January 2018 (UTC)</small>}} -->{{center|1=<small>Sent by ] (]) 02:37, 3 January 2018 (UTC)</small>}}
<!-- Message sent by User:Mz7@enwiki using the list at https://en.wikipedia.org/search/?title=Misplaced Pages:Administrators%27_newsletter/Subscribe&oldid=817674260 --> <!-- Message sent by User:Mz7@enwiki using the list at https://en.wikipedia.org/search/?title=Misplaced Pages:Administrators%27_newsletter/Subscribe&oldid=817674260 -->

== Skvorec castle ==

Dear colleague,

I would apreciate if you can help with English definition "chateau". The problem is that local editor iaroslavvs changed name of Skvorec castle to Skvorec chateau. My opinion and explanation and native english historian about that is not accepted by the editor. Can you give your independent point of view?
our opinion below:
Zamek, Hrad, Castle or Chateau: In English a 'zamek' can mean 'Castle' or 'Country House'. A 'Country House' is a mansion or palace in the countryside, with a park. In each case they are lived-in places - homes. All 'hrady' are castles, ie fortified residences, usually dating from the Middle Ages - although there are quite a few fakes made in the 1820s-40s, when the Romantic Movement was at its height, via the novels of Sir Walter Scott. 'Chateau' is a French word usually covering Country Houses or zamky. The French word for castle - ie a fortified medieval stronghold - is 'Chateau Fort'. However, Chateau is now being used incorrectly. Skvorec isn't a chateau - better to use the word castle. 'Chateau Skvorec is totally wrong. Smaller castles or country houses are Manor Houses (French: manoire) - but Skvorec, in its high days, wasn't small.... so it is a real castle or hrad.
] (]) 20:22, 3 January 2018 (UTC)

Revision as of 20:22, 3 January 2018

This is filelakeshoe's talk page, where you can send messages and comments to filelakeshoe.
I am currently (last update {{{date}}})
Archives: 2008–2020 · 2021–
Archiving icon
Archive
Misplaced Pages:Babel
enThis user is a native speaker of the English language.
UKThis user uses British English.
cs-3Tento uživatel je schopen plynně komunikovat česky.
sk-1Tento používateľ má základné znalosti slovenčiny.
la-1Hic usor simplici latinitate contribuere potest.
de-1Dieser Benutzer hat grundlegende Deutschkenntnisse.
fr-1Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau élémentaire de français.
es-1Este usuario puede contribuir con un nivel básico de español.
hu-1Ez a szerkesztő alapszinten beszéli a magyar nyelvet.
eo-1Ĉi tiu uzanto povas komuniki per baza nivelo de Esperanto.
Search user languages

Czech / English translation requested

Found you at Misplaced Pages:Translators available. X1\ (talk) 00:10, 28 December 2017 (UTC)

OK, what's the request? – filelakeshoe (t / c) 21:04, 28 December 2017 (UTC)
@Filelakeshoe: Not sure if an editor does not understand an idea (may be a communications problem), or just doesn't want to understand since the editor doesn't want to have wasted their effort.
Roughly, the idea, countries have sharp borders, while cultural civilizations do not.
Topic involves the concept of the word "world", which can span from an individual's conscious concept of their "world" to as broad as totality of all that can be known or thought of by anyone, in definition. In this case, "world" used in the vague phrase "Western world". Do you want to take up the issue? If so, I will explain the situation more.
Also, I sent you a "reply to" previously, to Talk:Western world. Did you get that? Regardless, if you did or didn't, I will explain more, if you are still interested. X1\ (talk) 23:34, 28 December 2017 (UTC)
Note: "Talk:Western world" updated to clarify ever changing editor's "map'. X1\ (talk) 23:52, 28 December 2017 (UTC)
I've read that discussion and can't see any evidence of it being a language barrier issue or a request for translation. It looks like a run of the mill content dispute, about a matter which I'm by no means an expert, sorry. – filelakeshoe (t / c) 14:13, 30 December 2017 (UTC)

Administrators' newsletter – January 2018

News and updates for administrators from the past month (December 2017).

Administrator changes

added Muboshgu
readded AnetodeLaser brainWorm That Turned
removed None

Bureaucrat changes

readded Worm That Turned

Guideline and policy news

  • A request for comment is in progress to determine whether the administrator policy should be amended to require disclosure of paid editing activity at WP:RFA and to prohibit the use of administrative tools as part of paid editing activity, with certain exceptions.

Technical news

Arbitration


Sent by MediaWiki message delivery (talk) 02:37, 3 January 2018 (UTC)

Skvorec castle

Dear colleague,

I would apreciate if you can help with English definition "chateau". The problem is that local editor iaroslavvs changed name of Skvorec castle to Skvorec chateau. My opinion and explanation and native english historian about that is not accepted by the editor. Can you give your independent point of view? our opinion below: Zamek, Hrad, Castle or Chateau: In English a 'zamek' can mean 'Castle' or 'Country House'. A 'Country House' is a mansion or palace in the countryside, with a park. In each case they are lived-in places - homes. All 'hrady' are castles, ie fortified residences, usually dating from the Middle Ages - although there are quite a few fakes made in the 1820s-40s, when the Romantic Movement was at its height, via the novels of Sir Walter Scott. 'Chateau' is a French word usually covering Country Houses or zamky. The French word for castle - ie a fortified medieval stronghold - is 'Chateau Fort'. However, Chateau is now being used incorrectly. Skvorec isn't a chateau - better to use the word castle. 'Chateau Skvorec is totally wrong. Smaller castles or country houses are Manor Houses (French: manoire) - but Skvorec, in its high days, wasn't small.... so it is a real castle or hrad.

Dmitryeremeev (talk) 20:22, 3 January 2018 (UTC)