Revision as of 16:48, 22 June 2006 editEzhiki (talk | contribs)Autopatrolled, Administrators165,314 edits Dmitry/Dmitri/Dmitriy-related comments← Previous edit | Revision as of 13:31, 19 October 2006 edit undo200.71.236.50 (talk)No edit summaryNext edit → | ||
Line 1: | Line 1: | ||
Dmitri Macmillen es un hijo de puta. | |||
=="Why Dmitri?" Discussion== | |||
The ] page gives the following rule: | |||
{| class="wikitable" | |||
|- style="background: #efefef;" | |||
! Russian<br />spelling | |||
! English<br />transliteration | |||
! Special provision | |||
! Examples | |||
|- | |||
| rowspan="3" | –ий endings || iy || None | |||
| Син'''ий''' = Sin'''iy''' | |||
|- | |||
| y || When it is a commonly accepted convention | |||
| Троцк'''ий''' = Trotsk'''y''' | |||
|- | |||
| i || When it is a commonly accepted convention | |||
| Юр'''ий''' = Yur'''i''' | |||
|- | |||
|} | |||
However, the table also states that: | |||
{{not verified}} | |||
so, I think we need not treat this as gospel. Also, note that this is to transliterate ''words,'' which is not qutie the same thing as ''names.'' However, this guideline is a good starting point. Convention is a tricky thing, especially for historical "Dmitri's," where convention has changed much like linguistic fashions. So, I propose a "Dmitri Guideline:" all historical "Dmitri's" will be transliterated as "Dmitri." All modern "Dmitri's" will be transliterated as the owner of the name seem to prefer, if such is ascertainable, e.g., ]. Otherwise, default to Dmitri. | |||
Other encyclopedias are inconsistant. Here is the ''Britannica'' page for ] , but then again it has "False Dmitry:" , and we want to be better than Britannica! In general, "Dmitri," seems to be the more accepted varient in print, is much more aesthetically pleasent, and I won't even start to get into linguistic (or pseudo-linguistic) reasons. So, I have been going to various pages and gently and gradualy moving them over to this spelling. If someone has an objection in general, I shall point them here, otherwise, if it pertains to a specific "Dmitri," that can be addressed on the respective talk page. --] 06:12, 15 June 2006 (UTC) | |||
:I would support ]. This ] is also acceptable, whereas ] not imo. ] 21:01, 15 June 2006 (UTC) | |||
::In Russian, there is no "i" between the "D" and the "m" in "Dmitri." In Bulgarian there is an "i" there, and the Poles stick in a "y", but to me, when transliterating the Russian name it seems not only needless, but wrong. So, in light of that, would "Dmitri," be O.K.? --] 22:55, 15 June 2006 (UTC) | |||
:The discussion above is hopelessly amateurish. "Imho" is not an argument. Dmitry is a better established spelling, as . Moreover, your attempts "to clean up" naming issues are ultimately pointless, because new Dmitry articles are started every two or three days and it is quite impossible to bring divergent spellings scattered across Misplaced Pages into a system (which has no rational ground anyway). --<font color="FC4339">]</font> <sup><font color="C98726">]</font></sup> 09:40, 16 June 2006 (UTC) | |||
== Which Dmitri? == | |||
Why is this page here when "Dmitri" is the more common as well as the, I belive, more corect transliteration? Unless someone can voice a stong objection, I would like to move this page. --] 17:54, 7 June 2006 (UTC) (whose real name is "Dmitri," of course.) | |||
:You are wrong. Dmitri is nor . --<font color="FC4339">]</font> <sup><font color="C98726">]</font></sup> 09:42, 16 June 2006 (UTC) | |||
::I'd vote for Dmitr'''y'''. ] 09:53, 16 June 2006 (UTC) | |||
==Dmitri Leybman (1986-)== | |||
---- | |||
An l'inq from X-box 360 game list article redirects here. What gives? | |||
Should we add list all common variations of the name? I added "Dmitriy" to the list. --] 20:40, 31 May 2006 (UTC) | |||
== Dmitri - not Dmitry == | |||
I am Dmitri (not Dmitry) - this is how my name is written in my passport. Dmitry looks for me a bit old-fashioned. Here in England people often make mistake, spelling my name as "Dimitri" or "Dimitry" (this is even more old-fashioned). So, we probably need to respect all different versions of this name. (] 18:54, 16 June 2006 (UTC)) | |||
== Dmitriy == | |||
The better transliteration is Dmitriy, as it correctly transmits the ending. I think so and use it. --] ] 01:28, 17 June 2006 (UTC) | |||
: seconded ] 13:33, 19 June 2006 (UTC) | |||
==Spelling comments== | |||
While it looks I am a bit late to the party, here are my two cents. First of all, I have moved the article back to Dmitry, as you have probably already noticed. Looking at the comments above, I do not see a chorus cheering to move the article elsewhere; what I see is an array of disagreements. If someone is itching to move the article, please propose the move at ]—it's only fair and will attract a wider audience. Now, pros and cons of each spelling: | |||
*'''Dmitry''' is in compliance with ] (a Misplaced Pages policy, if I may remind), quite common in English (a lot more google hits, a bit more google books hits). I don't see any cons. | |||
*'''Dmitri''' is also quite common in English, although not as common as the previous variant. Cons—it is out of compliance with WP:RUS | |||
*'''Dmitriy''' is the most accurate transliteration, although it is the least common of the three. The variant is also in compliance with WP:RUS. | |||
Taking all this into consideration and using simple logic, '''Dmitry''' seems to be the best fit. If anyone wants to add more comments/pros/cons, I would only welcome that. Hopefully this brief analysis will come in handy when a move is proposed at WP:RM.—] • (]); 16:48, 22 June 2006 (UTC) |
Revision as of 13:31, 19 October 2006
Dmitri Macmillen es un hijo de puta.