Revision as of 17:48, 2 November 2006 editTobyRush (talk | contribs)Extended confirmed users591 editsm →Cannister's Contents← Previous edit | Revision as of 21:33, 4 November 2006 edit undoDziban303 (talk | contribs)Extended confirmed users1,280 edits →language: cyrillicNext edit → | ||
Line 11: | Line 11: | ||
: This is the exact page that they mocked up for the episode, this is definitely the Turkish MSN page as indicated above. The text "Web'de Ara" lines up well with the all-be-it very pixilated version available online. Also a match is the links bar: "Açık Artırma | Bilgisayar Güvenliği | Eğlence | Finans | İş & Kariyer | Spor | Tatil" Also, the ad has the words "Kişisel bilgilerinizi koryun" clearly identifiable, and these words are all easily searchable on Google to hit Turkish webpages. If you're wondering why some people see Cyrillic, it's because there ''is'' Cyrillic on the page. It appears that two of the areas where pictures are located on the MSN page are replaced with a picture containing the Cyrillic letters: "ЧК" (ch-k), and one piece of large text has been inserted that says: "ВЕСТОЧКА" which is a Russian word for "News", although it is all in caps, which would be unusual, as Russian uses case much similar to how English does. This likely indicates simply that the page is a prop, and not intended to have any plot significance. --] 22:08, 30 October 2006 (UTC) | : This is the exact page that they mocked up for the episode, this is definitely the Turkish MSN page as indicated above. The text "Web'de Ara" lines up well with the all-be-it very pixilated version available online. Also a match is the links bar: "Açık Artırma | Bilgisayar Güvenliği | Eğlence | Finans | İş & Kariyer | Spor | Tatil" Also, the ad has the words "Kişisel bilgilerinizi koryun" clearly identifiable, and these words are all easily searchable on Google to hit Turkish webpages. If you're wondering why some people see Cyrillic, it's because there ''is'' Cyrillic on the page. It appears that two of the areas where pictures are located on the MSN page are replaced with a picture containing the Cyrillic letters: "ЧК" (ch-k), and one piece of large text has been inserted that says: "ВЕСТОЧКА" which is a Russian word for "News", although it is all in caps, which would be unusual, as Russian uses case much similar to how English does. This likely indicates simply that the page is a prop, and not intended to have any plot significance. --] 22:08, 30 October 2006 (UTC) | ||
::Note: Cyrillic upper and lower cases are generally similar. Uppercase: "ВЕСТОЧКА", lowercase: "Весточка". | |||
==Cannister's Contents== | ==Cannister's Contents== |
Revision as of 21:33, 4 November 2006
language
In "federal response" when he accessed the Dept of State site, it looked like it was in a foreign language. Or was I just too tired? — Preceding unsigned comment added by Sabalon (talk • contribs) 08:41, October 19, 2006 (UTC)
- It looked Cyrillic-esque to me. Kyaa the Catlord 12:51, 19 October 2006 (UTC)
- Definitely appeared to be a Russian web site. What's odd is that it appeared to have been a commercial Russian web site, sort of like the front page of a Russian version of Yahoo, with banner ads and everything. I suppose we could presume that with the US government having shut down the Internet with that wacky "Emergency Alert System" banner (*rolls eyes*), Hawkins was using the satellite dish to connect to an unaffected Russian ISP. Or we could presume he's a stinkin' Russian Commie agent! --Aaron 20:36, 19 October 2006 (UTC)
it definitely looks like cyrillic to me. Why do you roll your eyes at the EAS banner taking? China probably has this same thing to keep people from seeing things they don't want them to.
- See Talk:Jericho (TV Series). It looks a lot like Turkish version of MSN web site, with some Russian words inserted at random. --Itinerant1 04:59, 21 October 2006 (UTC)
- This is the exact page that they mocked up for the episode, this is definitely the Turkish MSN page as indicated above. The text "Web'de Ara" lines up well with the all-be-it very pixilated version available online. Also a match is the links bar: "Açık Artırma | Bilgisayar Güvenliği | Eğlence | Finans | İş & Kariyer | Spor | Tatil" Also, the ad has the words "Kişisel bilgilerinizi koryun" clearly identifiable, and these words are all easily searchable on Google to hit Turkish webpages. If you're wondering why some people see Cyrillic, it's because there is Cyrillic on the page. It appears that two of the areas where pictures are located on the MSN page are replaced with a picture containing the Cyrillic letters: "ЧК" (ch-k), and one piece of large text has been inserted that says: "ВЕСТОЧКА" which is a Russian word for "News", although it is all in caps, which would be unusual, as Russian uses case much similar to how English does. This likely indicates simply that the page is a prop, and not intended to have any plot significance. --Puellanivis 22:08, 30 October 2006 (UTC)
- Note: Cyrillic upper and lower cases are generally similar. Uppercase: "ВЕСТОЧКА", lowercase: "Весточка".
Cannister's Contents
How and when were the contents of the steel drum Hawkins retrieved during the rain revealed? MrZaius 16:53, 2 November 2006 (UTC)
- Episode Fallout, right? I can take another watch at the episode, and see if anything is revealed. If it is, I will confirm this information, if it is not, then I'll remove that information as per speculation. --Puellanivis 17:00, 2 November 2006 (UTC)
Am I correct in remembering that Hawkins was building the cinderblock wall in his basement to encase the 55-gallon drum? If so, should this point be added? It seemed apparent to me at the time, but maybe I am remembering incorrectly. --Toby Rush ‹ ✆|✍ › 17:48, 2 November 2006 (UTC)