Revision as of 23:40, 8 July 2004 editMontrealais (talk | contribs)Administrators23,059 editsNo edit summary← Previous edit | Revision as of 04:04, 5 January 2005 edit undoCoren (talk | contribs)Extended confirmed users18,492 editsNo edit summaryNext edit → | ||
Line 17: | Line 17: | ||
:No, there is no reason. - ] 23:40, 8 Jul 2004 (UTC) | :No, there is no reason. - ] 23:40, 8 Jul 2004 (UTC) | ||
::Actually, there is. The Saint Lawrence bears both names, officially, but the bits of the Ottawa river that lie in Québec bears only the name 'Rivière des Outaouais'. (c.f.: http://geonames2.nrcan.gc.ca/cgi-bin/v6/sima_unique_v6?english?EHNAY?C (not that this specifically queries the english name of the feature)). I agree that the mix of names sounds a little silly though, but then it would be more accurate to change Saint Lawrence. - ] 04:04, Jan 5, 2005 (UTC) |
Revision as of 04:04, 5 January 2005
Does anyone call it the Island of Montreal? Even in the US, it's called the Ile de Montreal. We don't say that Paris includes the Island of the City. -- Zoe
- Well, a Google search turns up more "Island of Montreal"s than "Ile de Montreal"s and "Île de Montréal"s if you limit it to search only English-language pages. --Brion
- Ha. Well, I guess I'm not in touch with the ignorance of the American people as much as I thought I was. :-) -- Zoe
- (Clearly not -- I'd never even heard of the island in question, in English or in French, before noticing this article. --Brion)
- What do the Americans have to do with it? (Also, note Île-Bizard, Île Sainte-Hélène...)
- Seriously folks, I've never heard it called anything other than the Island of Montreal or Montreal Island in English, even by someone who uses the French names for other nearby islands. Montreal has a sizable English-speaking minority. - montréalais
montréalais is right. It's the Island of Montreal in English, the Île de Montréal in French. The island had 26 municipalities on it (the largest being the City of Montreal itself) till this year when they were merged into one, so the distinction of the Island versus the City no longer exists. But it will take a while to die out of common speech. - zadcat
- Actually, not quite true, zad - remember that the City contains 75 islands now, including the large ones I mentioned, as well as Île des Soeurs, etc. - montrealais
"...located at the confluence of the St. Lawrence and the Rivière des Outaouais." - Is there a reason that we have the English 'St. Lawrence' (as opposed to St-Laurent) and the French Rivière des Outaouais (as opposed to Ottawa River, its article name)? It seems an odd mix of languages. Radagast 22:12, Jul 8, 2004 (UTC)
- No, there is no reason. - Montréalais 23:40, 8 Jul 2004 (UTC)
- Actually, there is. The Saint Lawrence bears both names, officially, but the bits of the Ottawa river that lie in Québec bears only the name 'Rivière des Outaouais'. (c.f.: http://geonames2.nrcan.gc.ca/cgi-bin/v6/sima_unique_v6?english?EHNAY?C (not that this specifically queries the english name of the feature)). I agree that the mix of names sounds a little silly though, but then it would be more accurate to change Saint Lawrence. - Coren 04:04, Jan 5, 2005 (UTC)