This is an old revision of this page, as edited by 188.237.101.70 (talk) at 13:42, 3 May 2013 (→Compatibility). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 13:42, 3 May 2013 by 188.237.101.70 (talk) (→Compatibility)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)Developer(s) | Brain, Zuggy |
---|---|
Stable release | 1.50b4 / November 7, 2006 (2006-11-07) |
Preview release | 1.50b5 / April 30, 2011 (2011-04-30) |
Written in | Delphi |
Operating system | Microsoft Windows |
Available in | English |
Type | Subtitle editor |
License | GPL |
Website | zuggy.wz.cz |
SubRip is a software program for Windows which "rips" (extracts) subtitles and their timings from video. It is free software, released under the GNU GPL. SubRip is also the name of the widely used and broadly compatible subtitle text file format created by this software.
SubRip software
Using optical character recognition, SubRip can extract from live video, video files and DVDs, then record the extracted subtitles and timings as a Subrip format text file. It can optionally save the recognized subtitles as bitmaps for later subtraction (erasure) from the source video.
In practice, SubRip is configured with the correct codec for the video source, then trained by the user on the specific text area, fonts, styles, colors and video processing requirements to recognize subtitles. After trial and fine tuning, SubRip can automatically extract subtitles for the whole video source file during its playback. SubRip records the beginning and end times and text for each subtitle in the output text .srt
file.
SubRip uses AviSynth to extract video frames from source video, and can rip subtitles from all video files supported by that program.
SubRip text file format
Filename extension | .srt |
---|---|
Internet media type | application/x-subrip |
Specifications
The SubRip file format is "perhaps the most basic of all subtitle formats." SubRip (SubRip Text) files are named with the extension .srt
, and contain formatted plain text. The time format used is hours:minutes:seconds,milliseconds. The decimal separator used is the comma, since the program was written in France. The line break used is often the CR+LF pair. Subtitles are numbered sequentially, starting at 1.
- Subtitle number
- Start time --> End time
- Text of subtitle (one or more lines)
- Blank line
SubRip .srt file example
1 00:00:20,000 --> 00:00:24,400 Altocumulus clouds occur between six thousand
2 00:00:24,600 --> 00:00:27,800 and twenty thousand feet above ground level.
1. Iesi din casa bai nu astepta ziua aceia Ca sa vina moartea sa te ia. Stiu ca teai obinuit sa nu faci nimic De aia fiecare clipa o traiesti plictisit Mai dati o shansa trageti o palma pe fata Si cred ca nu e tarziu sa incepi o noua viata De ce nu te ai adapta la viata rea Si continui sa traiesti din imaginatia ta ........................................................................................
ref: E usor, fara griji, sa traiesti ca un vagabont fara nimic Nu ai bani si nici masina si te intrebi de ce fetele te resping ........................................................................................ 2. Ai scapat ceva? crezi ca e tarziu deja ? Te simti un retardat Si crezi ca misiunea ti sa terminat Hai nu fi stupid, trezestete un pik Si vezi ca lumea e la fel ca tine Adunati fortele propuneti dorintele Crede in ambitie si lumea te va asculta Nu mai fi asa timid, ca viata cum tiam spus e rea. ........................................................................................... ref: E usor, fara griji, sa traiesti ca un vagabont fara nimic Nu ai bani si nici masina si te intrebi de ce fetele te resping ........................................................................................... 3. Nu vreau sa fiu ca tine, pentru ca sunt ca tine Si nu merita sa ashtept ziua de maine Incerc sa gresesc, sa ma umilesc Ca merita fiecare momen trait firesc Nasoala e viata privita dintro parte Cred ca o sa fac si asta intro alta etapa Acum e timpul meu e si timpul tau Merita sa risti cai bine cai rau...
ref: E usor, fara griji, sa traiesti ca un vagabont fara nimic Nu ai bani si nici masina si te intrebi de ce fetele te resping
Unicode support
The SubRip .srt
file format supports any text encoding including ANSI, Unicode Little Endian, Unicode Big Endian, UTF-8. Byte order mark can be used to define encoding unambiguously. Further Unicode support is up to if the media player uses a Unicode font. Due to font licensing restrictions most embedded systems only support ISO-8859 fonts.
SubRip .srt file encoding tools
Software tools to encode .srt
subtitle files into video containers (avi, mkv, mp4, ...):
- FFmpeg - FFmpgeg supports also the Subtitles Character Encoding Conversion
- GPAC / MP4Box
- iSubtitle (MacOS)
- XMedia Recode - XMedia Recode is a free All-In-One video- and audio converter tool for Windows.
- YAMB (works with the command line version of MP4Box, e.g. MP4Box 0.4.6 rev2698)
See also
- Comparison of video player software, subtitle ability
- Avidemux
- MicroDVD
- SubStation Alpha
- Universal Subtitle Format
- DirectVobSub is able to extract subtitles from a DVD without first extracting the files from it.
Notes
- ^ Zuggy, DVD, November 6, 2006.
- Zuggy, Home
- Frogger13 (April 30, 2011). SubRip 1.50 Beta 5 (unofficial). Doom9.org.
- Thaureaux 2007, pp. 131–134
- Zuggy, News, entry dated May 28, 2005.
- Thaureaux 2007, p. 132
- Thaureaux 2007, p. 136
- ^ Zuggy, Guide.
- Thaureaux 2007, p. 137
- ^ "SRT Subtitles". matroska.org. CoreCodec Inc. Retrieved 2010-08-19.
- Xiao and Wang: p. 330.
References
- Thaureaux, Thierry (2007). DivX - Copiez vos vidéos sur CD (Nouvelle édition) (in French). Herblain, FR: Editions ENI. pp. 133–136. ISBN 978-2-7460-3812-7.
{{cite book}}
: Cite has empty unknown parameter:|coauthors=
(help); Invalid|ref=harv
(help) - Zuggy, T.V. "SubRip home". zuggy.wz.cz. Retrieved 2010-08-19.
{{cite web}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Zuggy, T.V (December 8, 2005). "SubRip 1.20/1.50b - DVD subtitles ripper". zuggy.wz.cz. Retrieved 2010-01-10.
{{cite web}}
: Invalid|ref=harv
(help) (Software release page.) - Zuggy, T.V (August 1, 2007). "News page". zuggy.wz.cz. Retrieved 2009-07-02.
{{cite web}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Zuggy, T.V (June 17, 2005). "Guide: Ripping subtitles from video files using SubRip". zuggy.wz.cz. Retrieved 2009-07-02.
- Xiao, Han (March 27, 2009). "Constructing Parallel Corpus from Movie Subtitles". In Li, Wenjie; Mollá-Aliod, Diego (eds.). Proc. Int. Conf. on Computer Processing of Oriental Languages. Hong Kong: Springer. pp. 329–336. doi:10.1007/978-3-642-00831-3_32. Retrieved 2009-07-02.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help); Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - Chisholm, Wendy; May, Matt (2008). Universal design for Web applications. O'Reilly Media. ISBN 978-0-596-51873-8. Retrieved 2010-06-28.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help)CS1 maint: multiple names: authors list (link) - Bruegmann, Ulrich (2006). Divx R.t.f.m. - Divx 6 (in German). Lulu.com. ISBN 978-1-84728-676-5.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help)
External links
- SubRip Home
- .SRT SubRip file format specification. Doom9.org. April 7, 2004. Derived from the SubRip source code in 2004.
- WebVTT Standard