This is an old revision of this page, as edited by GoingBatty (talk | contribs) at 13:44, 3 September 2021 (→top: Expanded Template:Notability and general fixes). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 13:44, 3 September 2021 by GoingBatty (talk | contribs) (→top: Expanded Template:Notability and general fixes)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
The Bible in Worldwide English is a New Testament Bible in easy-to-read English. This New Testament was originally prepared by Annie Cressman, who died in 1993. She was a Canadian Bible teacher in Liberia in West Africa. While teaching students in an English-language Bible school, "she found that she was spending more time explaining the meaning of the English than she was teaching the Bible itself. Therefore, she decided to write this simple version in easy English so that her students could easily understand".
Publication commenced in 1959 with a trial version of Mark's Gospel.
Example text
Jesus saw that they believed he would be healed. So he said to the sick man, "Son, the wrong things you have done are forgiven". (Mark 2:5)
See also
- The Bible in Basic English follows a similar approach.
References
- BibleGateway.com, Version Information, accessed 23 December 2015
External links
- BibleGateway.com explains the background to this translation
- SOON Ministries – the copyright owner of the BWE translation.
This article about translation of the Bible is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |