Misplaced Pages

Talk:Mainz

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

This is an old revision of this page, as edited by Halibutt (talk | contribs) at 02:39, 9 June 2005. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Revision as of 02:39, 9 June 2005 by Halibutt (talk | contribs)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

I'm fascinated to learn that the Polish for Mainz is Moguncja, but does it have much to do with this article, or indeed with the distinctly Rheinland, nowhere-near-Poland-whatsoever, character of the city? And how does the Gdansk vote affect this at all? Alai 16:28, 5 Jun 2005 (UTC)

The Gdansk vote says specifically, that the cross-naming affects any place that has a shared Polish-German history. In this case, there has been a large Polish diaspora there in the 19th century, also there were Polish troops stationed there during the Napoleonic Wars. The city was German, the troops were Polish - so the history is shared.
BTW, you might want to question this interpretation at Talk:Gdansk/Vote/discussion Halibutt 16:47, Jun 5, 2005 (UTC)
Also see Misplaced Pages:Administrators' noticeboard#Halibutt. -- Chris 73 Talk 16:48, Jun 5, 2005 (UTC)
As to the rationale: for instance, in 1631 the town was occupied by Polish and Swedish forces. As to the name being mentioned in English language sources - google is your friend. Notify me on my talk page if you need any book sources as well. Halibutt 18:13, Jun 5, 2005 (UTC)
Google mainly uses the name Mainz, so I don't accept Google as a reference that primarily uses the Polish name. Can you be more specific? Eugene van der Pijll 18:15, 5 Jun 2005 (UTC)
Halibutt, this is a completely unreasonable argument. French troops occupied most of Poland under Napoleon - how would you feel is from French editor concluded that that was enough of a historical connection to add French names to all Polish pages? There are Polish people living in almost every major city in the entire world - is that enough of a Polish connection to require that we add the Polish names for those cities to all those articles? Etc, etc, etc. Noel (talk) 18:36, 6 Jun 2005 (UTC)

Quite. The above search turns up around 200 hits, and they're exceptionally low-grade stuff. I'd like not merely book sources, but considerably more notable and authorative sources than , in either medium. Alai 18:26, 5 Jun 2005 (UTC)

But that link, http://www.moguncja.hotelsbedbreakfast.inn26.com/, is interesting, in that it is an international site, and it uses the Polish name. Oh, but wait: it uses the name Mainz as well. And http://www.mainz.hotelsbedbreakfast.inn26.com/ also exists, and uses "Mainz" twice, and "Moguncja" 0 times. Which makes "Mainz" the most common name there. Ah well... Eugene van der Pijll 18:31, 5 Jun 2005 (UTC)

This is a clearly specious interpretation of Talk:Gdansk/Vote. Halibutt, you should be ashamed of yourself - this is really childish. I am happy to revisit that particular result of the poll to make it more specific, but this is absurd. john k 19:00, 5 Jun 2005 (UTC)

Childish? I bet you could try to offend me in a more sophisticated way. Anyway, the Talk:Gdansk/Vote ruling does not require any specific kind of source, it simply has to be a English language source, be it a fable, a fairytale, a tourist office ad... here you go then :) Halibutt 07:43, Jun 6, 2005 (UTC)
"It was printed by the Gutenberg from Moguncja, probably in 1454 year." That is not English. Eugene van der Pijll 08:55, 6 Jun 2005 (UTC)
I agree it is not the best English I ever saw, but still it is English. And there is no rule saying that there can be no errors on the source that uses the name. Halibutt 15:05, Jun 6, 2005 (UTC)

I can see value in including variant spellings, of any nationality, of a name (so the entry can be found by Google search, for example)—but listing them all at the front makes the article very hard to read (there could easily be as many entries as ther are languages). Can we not have them at the bottom, like 'see also' sections, etc.? Thans. mfc 14:33, 2005 Jun 6 (UTC)

That would be OK with me. But the name "Mayence" should stay in the first line of the article; not because it's the French name, but because it is an English name for this city. Nowadays a very rare name, but it used to be the most common name, so people could come across the name in older books, newspapers, etc. See for example this google search: "mayence -mainz", only English pages: almost 20,000 hits. Compare with : 31 hits. Eugene van der Pijll 17:28, 6 Jun 2005 (UTC)
You don't have to list them all, only the French (by common sense) and Polish (by Talk:Gdansk rule. Whay exactly not? Why exactly is it against the rules? Halibutt 02:39, Jun 9, 2005 (UTC)
There already exists a page for lists of alternate city names: List of European cities with alternative names. DirectorStratton 18:52, Jun 6, 2005 (UTC)--