This is an old revision of this page, as edited by Zyxwv99 (talk | contribs) at 13:27, 22 March 2012 (→False etymology: "journeyman": Reply). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 13:27, 22 March 2012 by Zyxwv99 (talk | contribs) (→False etymology: "journeyman": Reply)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)who is it that thinks this article is original research? Misplaced Pages is such a joke sometimes. This is an excellent article.
Expanding article
My father, born in Kiel (Schleswig-Holstein) in 1911, was an apprentice founder. He did the three years and a day of wandering apprenticeship. Besides scholarly references, I'd like to see more information about this practice in non-German-speaking countries. Zyxwv99 (talk) 23:06, 23 December 2011 (UTC)
False etymology: "journeyman"
There's a huge problem with the whole title of the article and the introduction that plays on it:
The "journey" in "journeyman" has nothing to do with travelling!
"Journey" in any sense is related to French journée and Italian giornata, and comes from Latin diurnatum, which means roughly "pertaining to a day". The sense of "journey" as travel was originally "a day's travel". The sense of "journey" in "journeyman" was originally "a day's work." The word "journeyman" in English never implied travel in any way. Source: Oxford English Dictionary, 2nd ed. —Wegesrand (talk) 09:17, 22 March 2012 (UTC)
- The article does not talk about "journey". It talks about the "journeyman years" which refers to the concept of being for years on the road (not a day span). The hint on "journee = a day's work" had been given in the second paragraph. So I am inclined to say that there's nothing wrong with the article. Guidod (talk) 09:34, 22 March 2012 (UTC)
- The etymology of the English word "journeyman" is not some obscure bit of academic trivia: in Germany there are millions of teenagers who know what the OED says on the matter; learning that fact is part of their apprenticeship education. In the field of etymology, this is what is known as a "coincidence." The English word "journeyman" sounds as if it might be related to the word "journey," even though it is not. In Germany, the last three years (and one day) of apprenticeship involve traveling, and thus "making journeys." According to the folks at Skeptical Inquirer such amazing coincidences happen about a million times a day, explainable by the laws of probability, i.e., given a sufficiently large number of events, some of them will appear seemingly improbable. Zyxwv99 (talk) 13:27, 22 March 2012 (UTC)