Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license.
Give it a read and then ask your questions in the chat.
We can research this topic together.
This article is within the scope of WikiProject Poetry, a collaborative effort to improve the coverage of poetry on Misplaced Pages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.PoetryWikipedia:WikiProject PoetryTemplate:WikiProject PoetryPoetry
This article is within the scope of WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Misplaced Pages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project, participate in relevant discussions, and see lists of open tasks. Current time in Japan: 00:55, January 8, 2025 (JST, Reiwa 7) (Refresh)JapanWikipedia:WikiProject JapanTemplate:WikiProject JapanJapan-related
This article contains no references to respectable sources on Japanese literature. When I first saw the term "tanka prose" (of course on the disambiguation page that should have its name changed) I assumed it was some obscure translation of the term Uta Monogatari (歌物語). But the page doesn't mention the correct Japanese term once, and inaccurately groups the Tosa Diary in too. All of the sources seem to be non-academic in nature, and the authors are apparently non-notable professional poets (not Japanese scholars), and different online sources brought up by Googling their names indicated a general lack of knowledge about Japanese language and literary history ( spells Ariwara no Narihira's name as Narihara, and makes a bizarre, unsourced claim that he and Ono no Komachi used the phrase one thousand times).
Can we delete this page or rename it to Uta monogatari and include some small reference to this terminology and how inadequate it is?
elvenscout742 (talk) 13:55, 11 September 2012 (UTC)