Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license.
Give it a read and then ask your questions in the chat.
We can research this topic together.
This is an old revision of this page, as edited by 47.15.41.129 (talk) at 01:37, 9 August 2020 (→Usage: there is lots of racial slang & hate content listed here towards Bengali hindus). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Malaun (Template:Lang-bn) is a pejorative term for Hindus, most commonly used in Bangladesh. The word is derived from the Arabic "ملعون", meaning "accursed" or "deprived of God's Mercy", and in modern times, it is used as an ethnic slur by the Muslims in Bangladesh for Hindus.
The Arabic word "ملعون" (mal'un), literally meaning 'cursed' is derived from the root "لعنة" (la'nat) meaning "curse". In Islamic parlance, it means 'deprived of Allah's mercy'. The word has been loaned into languages of non-Arabic Islamic countries like Malay and Indonesian. The dictionary published by the Bangla Academy gives the meaning of the Bengali word "মালাউন" as someone cursed or deprived of Allah's mercy or forcefully evicted or a Kafir. It mentions that the word is used as a slur by the Muslims against the non-Muslims. In Bangladesh, the word is more specifically used to refer to the Hindu religious minority. In colloquial usage, the word is sometimes shortened to Malu.
Impact on Hindu society
In few schools and colleges in Bangladesh, the Hindu pupils are frequently abused by their classmates by calling them malauns. Many of them get mentally devastated by consistent bullying and drop out of their studies.