Misplaced Pages

Bruno Goetz

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
German-Baltic poet, writer and translator
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Bruno Goetz" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2018) (Learn how and when to remove this message)
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in German. (May 2017) Click for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the German article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing German Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|de|Bruno Goetz}} to the talk page.
  • For more guidance, see Misplaced Pages:Translation.
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Spanish. (May 2017) Click for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the Spanish article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Spanish Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|es|Bruno Goetz}} to the talk page.
  • For more guidance, see Misplaced Pages:Translation.
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in French. (May 2017) Click for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the French article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing French Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|fr|Bruno Goetz}} to the talk page.
  • For more guidance, see Misplaced Pages:Translation.
(Learn how and when to remove this message)
Bruno Goetz
Born(1885-11-06)6 November 1885
Riga
Died19 March 1954(1954-03-19) (aged 68)
Zürich, Switzerland
Occupation(s)poet, writer and translator

Bruno Goetz (6 November 1885 – 19 March 1954) was a German-Baltic poet, writer and translator.

Goetz composed two novels. His first novel, Das Reich ohne Raum (The Kingdom without Space), consisted mainly of dream scenes. The protagonist, a wanderer in heroic dress who calls young people to follow him, is recognizable as the wanderer and poet Gusto Gras of Monte Verità. The work was discussed by Carl Jung in his seminars, and written about by Marie-Louise von Franz.

References

  1. Bruno Goetz (1919). Das Reich ohne Raum. G. Kiepenheuer.


Stub icon 1 Stub icon 2

This article about a European writer or poet is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories: