Misplaced Pages

Hélène Rioux

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Canadian writer and translator
Hélène Rioux
Born (1949-01-12) January 12, 1949 (age 75)
Montreal, Quebec, Canada
OccupationNovelist, translator
Alma materUniversité de Montréal
Notable awards
  • Prix France-Québec
    2007 Mercredi soir au Bout du monde
  • Prix Ringuet
    2008 Mercredi soir au Bout du monde

Hélène Rioux (born January 12, 1949) is a French Canadian writer and translator.

She was born in Montreal, Quebec and was educated at the Cégep du Vieux-Montréal, going on to study Russian at the Université de Montréal. Her stories have been published in various periodicals such as XYZ, Moebius, Arcade and Possibles. Rioux has also written a literary column for the Journal d'Outremont.

She has translated works by a number of Canadian authors into French, including works by Linda Leith, Julie Keith, Wayson Choy, Madeleine Thien, Taras Grescoe, Bernice Morgan and Lucy Maud Montgomery. Rioux received a Quebec Writers' Federation Award for her translation of Self by Yann Martel. She was also a finalist for the same award for her translation of The Memory Artists by Jeffrey Moore (Les artistes de la Mémoire). Her novels have been translated into English, Spanish and Bulgarian.

Selected works

Source:

References

  1. ^ "Rioux, Hélène" (in French). Infocentre littéraire des écrivains.
  2. "Rioux, Hélène". Literary Translators' Association of Canada. Archived from the original on 2015-12-02. Retrieved 2015-05-11.


Stub icon

This article about a writer or poet from Quebec is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories: