Misplaced Pages

J.-M. Paul Bauchet

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Jean-Marie Paul Bauchet (Orléans, 1 May 1900 - after 1974 ) was a French Carmelite (of the Congregation of the Blessed Sacrament), translator and Hebraist. Bauchet re-edited the Hebrew New Testament of Franz Delitzsch. After studying in France and Iraq, he moved to Jerusalem in 1941. In Jerusalem, he worked on translating Christian texts into Hebrew. He received his doctorate from the Hebrew University of Jerusalem in 1949. In 1974 he translated the entire New Testament into Hebrew.

Works

  • various works in Hebrew; inc. The Life of St. Dominic
  • Paul Bauchet, 'Transcription and Translation of a Psalm from Sukenik's Dead Sea scroll', CBQ 12 (1950), 331–5. 7.

References

  1. Pinchas E. Lapide, Helmut Gollwitzer Hebrew in the Church: The Foundations of Jewish-Christian Dialogue 1984 p101 "While he was studying and teaching in Baghdad, Bauchet also found time to compose poetry in Hebrew, one example of which ... 21 The well-known lexicographer Abraham Eben-Shoshan calls Bauchet's Hebrew style "clear, natural, and fluent. "
  2. Rioli, Maria Chiara (14 August 2020). "The Association of Saint James: a Hebrew-Christian Church in Israel". A Liminal Church. Brill. doi:10.1163/9789004423718_008. ISBN 978-90-04-42371-8. Retrieved 22 June 2024.
  3. Rioli, Maria Chiara (29 August 2022). "Shifting Missions: Languages, Texts, and Experiences between Jews and Roman Catholics in Israel (1940s–1970s)". Missions and Preaching. Brill. pp. 186–214. ISBN 978-90-04-44963-3. Retrieved 22 June 2024.
  4. Shuali, Eran (2016). "Why Was the New Testament Translated into Hebrew?". Open Theology. 2 (1). Retrieved 22 June 2024.


Stub icon

This article about a Catholic clergyman is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories: