Misplaced Pages

Kārlis Mīlenbahs

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Latvian linguist (1853–1916)
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Kārlis Mīlenbahs" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2020) (Learn how and when to remove this message)
This article may be in need of reorganization to comply with Misplaced Pages's layout guidelines. Please help by editing the article to make improvements to the overall structure. (December 2020) (Learn how and when to remove this message)
(Learn how and when to remove this message)
Kārlis Mīlenbahs
Born(1853-01-18)18 January 1853
Kandava parish, Courland Governorate, Russian Empire
(now Latvia)
Died27 March 1916(1916-03-27) (aged 63)
Võru, Livonian Governorate, Russian Empire
(now Estonia)
Occupation(s)Lexicographer
Philologist

Kārlis Mīlenbahs (his surname was formerly also written as Mühlenbach, Mühlenbachs, Mǖlenbachs or Mīlenbachs) (18 January 1853 in Courland, Russian Empire – 27 March 1916 in Võru, Livonia, Russian Empire) was the first native speaker of Latvian to devote his career to linguistics. Mīlenbahs studied classical philology at the University of Dorpat (he did not remain at the university because of his poverty). He was the author of over a hundred scholarly articles on the language in Latvian, Russian, and German, but his main achievement was the Latvian-German dictionary that remains the most important lexicographical work on Latvian (the first four volumes were printed posthumously between 1923 and 1932 in Riga; the dictionary was completed and expanded by Jānis Endzelīns, with whom Mīlenbahs co-wrote other works, including a major Latvian grammar). His polemics with the poet Rainis led to an important essay on literary Latvian published in 1909, and he was also a translator of the Odyssey (1890–95).

External links

  • Mīlenbahs' and Endzelīns' Latvian-German Dictionary (The page is in Latvian. Type "demo" in both login fields to obtain entries beginning with "A" and "Ā," no registration needed; registering for access to the entire dictionary is free, but the registration form is in Latvian only.)
Stub icon

This Latvian biographical article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories: