Misplaced Pages

August Wünsche

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
(Redirected from Karl August Wünsche)
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in German. (November 2010) Click for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the German article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing German Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|de|August Wünsche}} to the talk page.
  • For more guidance, see Misplaced Pages:Translation.
August Wünsche
Born(1838-08-22)August 22, 1838
DiedNovember 15, 1912(1912-11-15) (aged 74)
LanguageGerman
NationalityGerman
GenreNon-fiction

Karl August Wünsche (August 22, 1838, Hainewalde bei Zittau - November 15, 1912, Dresden) was a German Christian Hebraist.

He devoted his attention almost exclusively to rabbinic literature. After completing his commentaries on the Book of Hosea (1868) and Book of Joel (1872), he wrote Neue Beiträge zur Erläuterung der Evangelien aus Talmud und Midrasch (1878), the most complete collection of the parallel passages of the Talmud and the New Testament since the works of John Lightfoot and Johann Christian Schöttgen.

In his Bibliotheca Rabbinica (Leipzig, 1880–85) he made a German translation of the whole of the Midrash Rabbah and the Midrash to the Five Megillot, and he also translated haggadic portions of the Jerusalem Talmud (1880) and of the Babylonian Talmud (1886–89), as well as the Pesiḳta (1885) and the Midrash to the Psalms (1891).

Smaller works of his are:

  • Die Rätselweisheit bei den Hebräern (1883)
  • Die Freude im Alten Testament (1896); "Naturbildersprache des Alten Testaments" (1897)
  • Die Schönheit der Bibel (Leipzig, 1905)

Together with Jakob Winter he compiled the Geschichte der Jüdischen Litteratur (3 vols., Leipzig, 1892–95).

References

External links

Categories: