- Ben melâmet hırkasını kendim giydim eğnime (eynime)
- Âr u nâmus şişesini taşa çaldım kime ne
- Gâh çıkarım gökyüzüne seyrederim âlemi
- Gâh inerim yeryüzüne seyreder âlem beni
- Gâh giderim medreseye ders okurum Hak için
- Gâh giderim meyhaneye dem çekerim aşk için
- Sofular haram demişler aşkımın şarabına (Sofular haram demişler bu aşkın bâdesine)
- Ben doldurur ben içerim günah benim kime ne
- Sofular secde ederler meclisin mihrabına
- Benim ol dost eşiğidir secdegâhım kime ne
- Nesimî’ye sordular kim yarin ile hoş musun (Nesimî’ye sormuşlar yarin ile hoş musun)
- Hoş olam ya olmayayım ol yar benim kime ne (Hoş olayım olmayayım o yar benim kime ne)
|
- I put the coat of modesty on my back myself
- Smashed the bottle of dignity on the ground, whose concern is it
- Sometimes I climb up to the sky, observe the world from high above
- Sometimes I come down on earth, and the world observes me
- Sometimes I visit the madrasah, study a book in service of God
- Sometimes I visit the wine house, sip a drink in service of love
- The devout call it haram, the wine of my love
- It is my cup, my drink, my sin, whose concern is it
- The devout bow to prayer before the mihrab of the congregation
- My place of worship is the house of merriness, whose concern is it
- They ask Nesimi, are you happy with your lover
- I am happy or not happy, she is my lover, whose concern is it
|