Misplaced Pages

Lia Wyler

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Brazilian translator
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Portuguese. (July 2014) Click for important translation instructions.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Portuguese Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|pt|Lia Wyler}} to the talk page.
  • For more guidance, see Misplaced Pages:Translation.

Lia Wyler (October 6, 1934 – December 11, 2018) was a Brazilian translator.

Lia graduated with a degree in Literature at PUC-Rio and received her Masters in Communications at Eco-UFRJ, where her thesis was entitled "Translation in Brazil." She was also the author of the first history of translation in Brazil, "Línguas, poetas e bacharéis", ("Languages, Poets, and Scholars"), and she was the president of the National Union of Translators from 1991 to 1993.

Wyler died on December 11, 2018, in Rio de Janeiro.

Works

Lia Wyler was born in Ourinhos, in the State of São Paulo. She translated books since 1969. Her translations include works by English-language authors such as Henry Miller, Joyce Carol Oates, Margaret Atwood, Gore Vidal, Tom Wolfe, Sylvia Plath, Stephen King, and many others. However, it was as translator of the Harry Potter series that she became most well known.

References

  1. Meireles, Maurício (2018-12-11). "Tradutora de 'Harry Potter', Lia Wyler morre aos 84 anos, no Rio de Janeiro" [Translator of 'Harry Potter', Lia Wyler dies at age 84, in Rio de Janeiro]. Folha de S.Paulo (in Brazilian Portuguese). Retrieved 2018-12-11.
  2. "Lia Wyler". WorldCat.org. Retrieved 27 March 2010.
  3. Goldstein, Steven. "Translating Harry Part 1: The Language of Magic". Translorial. Retrieved 27 March 2010.
Categories: