A 1935 edition of Strange Tales from a Chinese Studio | |
Author | Pu Songling |
---|---|
Original title | 聊齋誌異 |
Language | Classical Chinese |
Genre | Zhiguai chuanqi |
Publication date | 1766 |
Publication place | China |
Liaozhai zhiyi | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional Chinese | 聊齋誌異 | ||||||||||||
Simplified Chinese | 聊斋志异 | ||||||||||||
| |||||||||||||
Liaozhai zhiyi, sometimes shortened to Liaozhai, known in English as Strange Tales from a Chinese Studio, Strange Stories from a Chinese Studio, Strange Tales from Make-Do Studio, or literally Strange Tales from a Studio of Leisure, is a collection of Classical Chinese stories by Qing dynasty writer Pu Songling, comprising close to 500 stories or "marvel tales" in the zhiguai and chuanqi styles, which according to some critics, served to implicitly criticise societal problems. Written over a period of forty years from the late 1600s and ending in the early 1700s, it circulated in manuscripts that were copied and recopied among the author's friends but did not appear in print until 1766. Since then, many of the critically lauded stories have been adapted for other media such as film and television.
Publication history
Pu assembled the nearly five hundred short and lengthy tales over a period of forty years between the early 1670s and the early 1700s. As was the convention of his time, Pu titled his work using the sobriquet Liaozhai (聊齋), translated into English as the "Studio of Conversation" or "Studio of Leisure".
The scholar Zhang Peiheng (章培恒) writes that the original Liaozhai comprised eight volumes, the earliest completed around 1681 and the latest completed between 1707 and 1714. The compilation was first circulated in scribal copies but it was not published until after the author's death in 1715. Around 1693, Shandong financial commissioner Yu Chenglong reportedly offered Pu a thousand taels in exchange for his Liaozhai manuscript, but Pu declined his offer.
The final manuscript was "carefully preserved" by the Pu family after his death, with many different individuals, including the local magistrate, requesting to make copies of it. The earliest surviving print version of Liaozhai was printed in 1766 in Hangzhou by publisher Zhao Qigao (趙起杲), who claimed that Pu originally intended for his anthology to be titled Tales of Ghosts and Foxes (鬼狐傳). Although Zhao also alleged that his publication was based on the "original manuscript" as was copied by a friend, it did not contain all the stories found in the original manuscript; in the preface to his publication, he writes, "I have expunged simple and brief notes which are dull and commonplace, forty-eight in all." Moreover, Zhao censored stories that had "brief references to sensitive topics". Nonetheless, the Zhao edition was well-received and was first republished by scholar Li Shixian (李時憲) in 1767.
At some point after 1871, Pu Jieren (普价人), a seventh-generation descendant of Pu Songling, had the original manuscript, which was reportedly made up of twenty volumes, rebound in eight volumes. They were then kept in two boxes, one of which disappeared "under circumstances which are still obscure". In 1950, the Pu family donated the surviving four volumes, which contained some 237 short stories, to the Liaoning Provincial Library.
Themes
Unlike much Chinese and Western horror fiction, the "scary stories" in Liaozhai are not intended to be frightening, but to blur the borders between the supernatural and everyday reality, using physical and psychological detail to make the move between these realms seem natural. These tales, which are "works rich in romanticism", explore the philosophical concept of qing (情), the passionate and emotional entanglement of the world, be it human or supernatural.
Literary significance
Liaozhai zhiyi is the most acclaimed Chinese "supernatural tales" collection since the three major Ming dynasty hua (話) collections, which are the Jiandeng Xinhua (剪燈新話) by Qu You, the Jiandeng Yuhua (剪燈餘話) by Li Changqi, and the Mideng Yinhua (覓燈因話) by Shao Jingzhan; these three had a far-reaching impact across East Asia.
Early commentary on Liaozhai regarded it as a "superior but typical example" of the zhiguai genre. Subsequent critics and writers disagreed with such a view, instead focusing on the allegorical nature of the stories instead; for instance, Yu Ji, who was Zhao Qigao's secretary, wrote in his preface to Zhao's edition of Liaozhai: "... saying that it differs little from collections of rare phenomena or strange tales is a very shallow view and one that greatly contradicts the author's intent." Pu's grandson, Pu Lide (蒲立德), viewed the work as "an act of serious self-expression".
Still later critics in the nineteenth century focused on the "literary style and narrative technique" of Liaozhai. Qing dynasty critic Dan Minglun (但明倫) writes in the preface to his 1842 interlinear commentary of Liaozhai: "From Liaozhai, I also gained insight into literary methods." Around the same period, Liaozhai also attracted critical attention from Western writers, for example, Samuel Wells Williams mentioned Liaozhai in his writings as "a perfect work with pure language and elegant style" and its "beautiful writing style" has also received praises from the likes of William Frederick Mayers and Karl Gützlaff.
Since the 20th century, its literary status was further elevated. Guo Moruo said of Liaozhai that "The writing of ghosts and demons is superior to all others; the satire on corruption and tyranny is penetrating to the marrow." Yuken Fujita of Keio University wrote in 1954 that "Among the many literary works that are descended from ancient Chinese fiction , it has already established a reputation as the most outstanding short story collection." Hiromasa Imai describes Liaozhai as "the pinnacle of ghost literature." Strange Tales from a Chinese Studio was also listed by Jorge Luis Borges as one of his favorite books.
Influence
Following Liaozhai zhiyi's critical and commercial success, other well-received "wonder tale" and "fantasy" story collections also soon appeared, creating a publishing craze for such literature in China well into the 19th century. Some notable major collections include Yuan Mei's Zibuyu (What the Master Would Not Discuss, 1788), Shen Qifeng's Xie Duo (1791), Ji Yun's Yuewei caotang biji (Notes of the Thatched Abode of Close Observations, 1789-1798 & 1800) and Wang Tao's Songyin manlu (1875).
Translations
English
Unabridged
- Strange Tales From A Chinese Studio (Unabridged Version), 12 volumes (tr. Park Jongho). Park Jongho, 2024. ASIN B0CXKK9GCC.
- Strange Tales from Liaozhai, 6 volumes (tr. Sidney L. Sondergard). Jain Pub Co., 2008-2014. ISBN 978-0-89581-001-4.
Excerpts and abridgements
- Strange Tales from a Chinese Studio (tr. John Minford). London: Penguin, 2006. 562 pages. ISBN 0-14-044740-7.
- Strange Tales from the Liaozhai Studio (Zhang Qingnian, Zhang Ciyun and Yang Yi). Beijing: People's China Publishing, 1997. ISBN 7-80065-599-7.
- Strange Tales from Make-do Studio (Denis C. & Victor H. Mair). Beijing: Foreign Languages Press, 1989. ISBN 7-119-00977-X.
- Strange Tales of Liaozhai (Lu Yunzhong, Chen Tifang, Yang Liyi, and Yang Zhihong). Hong Kong: Commercial Press, 1982.
- Strange Stories from the Lodge of Leisure (George Soulie). London: Constable, 1913.
- Strange Stories from a Chinese Studio (tr. Herbert A. Giles). London: T. De La Rue, 1880; 2nd ed. revised, London, 1908; 3rd ed. revised, London, Laurie, 1916. Reprinted with a new foreword by Victoria Cass. Tokyo, Rutland, Vt.: Tuttle, 2010. ISBN 978-0-8048-9408-1.
Giles's translation
John Minford and Tong Man describe Herbert Giles's translation as "prudish", because he chose not to translate "anything connected with sex, procreation, blood, sometimes indeed the human body in any of its aspects" and often made "extraordinary lengths to cover up his traces, showing considerable craft and cunning." In the Giles translation fox spirits wish to chat and share tea with people rather than trying to seduce and engage in sexual intercourse, and romantic partners at most exchange kisses. They wrote that "Giles was a creature of his time" since he was required to follow Victorian Era morality, and urged readers to "not get Giles' bowdlerising of Liao-chai out of proportion." They added that "the widely distributed Commercial Press (HK) edition of the stories makes many of the same prudish cuts as Giles."
Minford and Tong Man write that people have continued reading Giles's translations even though they "have been at best quietly tolerated, more often derided, and dismissed as orientalist bowdlerisations..." Lydia Chiang describes Minford and Tong Man's essay as a "post-Saidian re-evaluation" that compares the Giles translation to traditional and modern Chinese representations of the story.
German
Martin Buber made the first German translation of the work, included within his Chinesische Geister- und Liebesgeschichten. Buber had assistance from a person named Wang Jingdao. Buber stated in the preface of his translation that his translation had portions previously untranslated in Giles work because Giles, according to the "English custom", had "omitted or paraphrased all passages which seemed to him indecorous". The Chinesische Geister- und Liebesgeschichten was translated into English by Alex Page, published in 1991 by the Humanities Press.
Other translations
Vasily Mikhaylovich Alekseyev published an acclaimed translation of Pu Songling's stories in Russian in two volumes, Fox's Wiles (1922) and The Wizard Monks (1923). It has been cited as the most accomplished translation of the book into a foreign language. The book was translated into Manchu as Sonjofi ubaliyambuha Liyoo jai jy i bithe. Lodovico Nicola di Giura (1868–1947) produced a complete Italian translation of the 1766 edition.
Illustrated editions
In the 19th century, colorful and fully illustrated collector's editions of Liaozhai zhiyi also circulated onto the literary scenes. These exquisitely mounted illustrated Liaozhai are now collected by major libraries and museums around the world, such as the National Library of China and Library of Congress.
- "The Painted Skin"
- "Jia er"
- "Dong Sheng"
- "Judge Lu"
- "Nie Xiaoqian"
- "Mr. Miao"
- "Mao Hu"
- "Jia Fengzhi"
- "Three Incarnations"
- "Xi Seng"
Full summary
Based on the full translation by André Lévy published by Philippe Picquier:
First book
1. Examination for the post of tutelary genius
2. Homunculus in the ear
3. The Animated Corpse
4. Fatal aspersion
5. When the pupils speak to each other…
6. The fresco
7. Incursion of a mountain griffin
8. Bitten lamie
9. Fox Caught
10. The Black Wheat Monster
11. Spells of a haunted house
12. Wang, the friend of a humble fisherman
13. For the theft of a peach
14. The magic pear tree
15. The Hermit of the Mountains of Labor
16. The monk of Long Purity
17. The snake charmer
18. The injured python
19. The adulterous dog
20. God of Hail
21. Fox marries his daughter
22. Grace
23. The Retribution of the Trickster Monk
24. Witchcraft
25. Cynocephalic monster
26. The Three Lives of Liu
27. Bottled
28. Sobbing ghosts
29. Mother at Eight
30. The Exorcist
31. Competition bad luck
32. Forty ligatures
33. Inverted
34. Newlywed Hijacking
35. The Prophecy of the Dirty Fox
36. Immortal and ghost
37. Eagle and tiger, vigilant deities
38. Quail fights
39. Phénichette
40. Made-up skin
41. Son of a merchant
42. Snake bulimic
Second book
43. The Coprophagus Monk
44. Vulpine Seductions
45. Stonecruncher
46. Local temple demon
47. Judge Lu
48. The laughing girl
49. Little Grace
50. Noble Mouse
51. Earthquake
52. The Young Lord of the Sea
53. Hospitality
54. Big sea fish
55. Giant aquatic turtle
56. Star anise
57. Cattle maker
58. Triple dream
59. Missed Widower
60. Children from Beyond the Grave
61. Lilliputian Officers
62. The fourth young lady Goupil
63. Dying together
64. Alligator's Revenge
65. Goat hair
66. Magnificent sword stroke
67. Vengeance (Literally: “The heroic woman”, adapted into a film in 1971 by King Hu under the title “A touch of zen”)
68. Friendship of good drinkers
69. Lotus fragrance
70. The loving parrot
71. Prince of the Nine Mountains
72. Survivor's Revenge
73. Three brothers
74. The Vixen of Fenzhou
75. The smart one
76. The city of the two tutelary geniuses
77. Vocal imitations
78. Sentences of Vixens
79. Wei Water Fox
80. Red Jade
81. Dragons
82. Ghost poem
Third book
83. In the middle of the river
84. Love of youth
85. The Taoist priest receives
86. Monsieur Goupil
87. Sleight of hand
88. Begging monk
89. Downed Foxes
90. Hibernating Dragon
91. The Peach Trees of Su the Immortal
92. Temporary underworld
93. Huang the ninth
94. The Daughter of Nanking
95. The Resurrection of Mr. Tang
96. Judge in the Underworld
97. The Blue Birds
98. The Taoist Priest Dan
99. The golden bracelet
100. In the land of yaksha
101. The little bun
102. Monks of the West
103. The Glutton gang
104. Embroidery
105. Worse than bad jokes
106. A game of ball
107. Avenged by his daughter
108. The young wolf slayer
109. Little Second, Great Magician
110. Lady Geng, the avenger
111. Hidden treasures
112. The crested blackbird
113. Raccoon
114. Sermon to the Specters
115. The Devil's Glass Eyes
116. Farewell in a dream
117. Bitch of Light
118. Monks of the Barbarian West
119. The vixen's companion
120. Thunder Department Attendant
121. The Gambler's Talisman
122. Disloyal Husband
123. Self-harm of a murderer
124. “Lord of the five black ram skins”
125. The Hairy Vixen
126. Pianpian, helpful sylph
127. The black beast
Fourth book
128. The Wonderful Pool
129. Captain Yang's Arrow
130. Strange watermelon
131. Half Vixen, Double Devotion
132. Port of Mirages
133. Friend Tian
134. She gives birth to a dragon
135. Master Thief
136. Sharing Death
137. Fighting Crickets
138. Diversion of the plague of locusts
139. Survivors of the flood
140. Death of laughter
141. Treasury Officer
142. At the gates of hell
143. Eyeless Dragon
144. Mischievous vixen
145. Rain of sapeques
146. The Beaten Concubine Takes Down the Bandits
147. Exorcist in spite of himself
148. The younger replaces the older
149. A new “Dream of Yellow Millet”
150. How dragons draw rainwater
151. The Tiny Hound
152. The Go Game Demon
153. The Fourteenth Maiden Xin
154. White Lotus Cultist
155. The pair of lanterns
156. Ghost and fox do not lead far
157. The donkey repays the debt
158. Rolling head…
159. Ghost Kitchen
160. The invisible Mr. Goupil
161. Barkers
162. Frog Concert
163. Mouse Theater
164. Clay Scholar
165. The Lady of the Soil God
166. Lotus flowers in midwinter
167. Madness of Drunkenness
Fifth book
168. A Prolonged Childbirth
169. Noble tiger
170. Killed by a praying mantis!
171. Martial arts
172. Miniaturized
173. Drink to death
174. The little one
175. Good Drinker's Little Beast
176. The beautiful carved wooden one
177. Two friends
178. Dream of vixens
179. Remission
180. A peasant!
181. Ghosts and arch-wraiths
182. The old lady with pancakes
183. An unexpected birth
184. Florette
185. Ingratitude
186. The Princess of the Lake
187. A Godly Son
188. The lion
189. Retribution for Jealousy
190. The clay figurine
191. Murder and rebirth
192. The Tomb of the Loyal Dog
193. The God of Poyang Lake
194. Dream of a Woman
195. The Bee Princess
196. The girl in green
197. The wolf in the sheepfold
198. Water lily flower
199. Salutary invectives
200. Unworthy Son
201. The Immortal Fox
202. The Montcalme Monkey
203. Flows of sapeques
204. Master Fox's Relevant Scribbles
205. Risks of widowhood
206. The unknown
207. Geomancy
208. Abandoned Daughter-in-law
209. Curious growth
210. Dragon Meat
Sixth book
211. Sub-prefect of Lu City
212. Execrable shrew
213. The star of literary success
214. Felony
215. The Goddess of Flowers
216. A Welcoming Fox
217. Cowardice
218. Dancing Deity
219. Hard as Iron
220. General of Herculean Strength
221. White Lotus Sect
222. Mandarin woman
223. Changed into a pig
224. Mischievous ghosts
225. Ghost of a Hanged Man
226. The Suzhou Painter
227. Holy woman
228. Mischievous Vixen
229. Cruel loyalty
230. Three Wolf Stories
231. Head of a pretty woman
232. The reincarnation of a fox
233. Coumarin
234. The genius of the mountain
235. Vixen sister
236. Two cases of separation in times of trouble
237. Snake breeders
238. Duke of Thunder
239. Miraculous Interventions of Guanyin
240. Hungry Ghost
241. Abuse Control Office
242. Duplicate Yama
243. Ogres
244. As an avenging tiger
245. Head glued back together?
246. Goupil against foxes
247. Prodigious pigeons
248. Righter of grievances from beyond the grave
249. The laughing bachelor
250. The debauchee built by a fox
251. Mirage
252. The Repentant Shrew
253. The Recalcitrant Wife
254. Great Turtle Prince
255. Hanged by joke
Seventh book
256. “Transformed”
257. For a single good deed
258. Jealousy conquered
259. A world in the sleeve
260. Two brothers
261. Studwork
262. Ghost of a Hanged Woman
263. Strange encounter
264. The Laughter of the Murdered Monk
265. Promised Parakeet
266. The orange tree
267. Fire letters
268. A specter avenges the abandonment of his son
269. The magic shovel
270. The Mirror Oracle
271. Rinderpest
272. Virginal marriage
273. Twice sub-prefect in Zitong
274. Specter Saliva
275. The Island of Immortals
276. Death of the Underworld Judge
277. The Mad Priest
278. The fabulous destiny of the youngest
279. Magic sapeque
280. The number of life
281. Physiognomist Predictions
282. Judicial error
283. Specter games
284. Empress Zhen
285. Love of the lute
286. Axiu and his double
287. Eye scar
288. The Idiot and His Little Vixen
289. The monk who made a fortune
290. The spider, pearl of dragons
291. The Substitute
292. Diverted Feast
293. Ghosts at your service
294. He who loves well, punishes well
Eighth book
295. Horse in painting
296. Scams
297. Releasing butterflies
298. A man gives birth to twins
299. Asine Retributions
300. The specter of the jealous wife
301. General Huang
302. First elder under three dynasties
303. Medical art
304. Death louse
305. Dream of wolves
306. Night luminosity
307. Snow in summer
308. Changed into a boy
309. The Vindicator Bird
310. The Wild Goose
311. Elephants
312. Strange Corpse
313. Grievance of a past life
314. Doubling
315. Marrying the Moon
316. Unrepentant Taoist
317. The Disembodied Friend
318. Homes of rebels
319. Repentant Thief
320. The girl with three husbands
321. Archivist in the Other World
322. Ugly vixen
323. Ghost bride
324. Divinatory sapeques
325. Murderous jealousy
326. Vetch Eater
327. Vindicators
328. The track of the poem
329. The grass of life of deer
330. Small coffins
331. Women who fell from the sky
332. A strange donkey
333. Wonderful private secretary!
334. Buddhist hymn
335. Previous life
336. Ophthalmia
337. Filial piety, marital loyalty
Ninth book
338. The Sticked Shrew
339. Examinations and competitions in this world and the next
340. Burst of laughter
341. Customs of Cheng
342. Vigilant Mirror
343. Lesson in modesty
344. Returning from Liaoyang
345. Singer from the heart
346. Aimée
347. Magistrate of castrate-father
348. Sun Be Saved
349. Cut up before breakfast
350. Ingot Mark
351. Inkstone
352. Scale of a thousand toises
353. Big rat
354. Spared by hail
355. The she-wolf
356. Wise creditor
357. Constable Wang
358. Summoning the Eastern Peak
359. Little Vixen
360. Aphrodisiac overdose
361. The Insight of Censor Yu
362. On duty in the underworld
363. The spinner
364. The Dutch carpet
365. Tripe Nightmare
366. Marital attachment
367. Deadly Bear Meat
368. Flying Ox
369. Haunting of competitions
370. The Cunning of the Cunning
371. Peasant woman with fist
372. Changed into a fox
373. Paradoxical Verdicts
374. Criminal cases
375. The grateful dog
376. One less weight on the heart
377. Mount Chaya Cave
378. Island of Immortals
379. Strange customs
380. Dream Princess
381. Bird language
382. Heavenly Palaces
383. Ugly, but noble and faithful
384. Strange bivalve
385. Madam Liu
386. The Fox of Lingxian
Tenth book
387. Wang the peddler
388. Dragons at the end of their strength
389. Secrets Disclosed
390. Cloth merchant
391. Disappeared in the bag!
392. Literary divination
393. Fragment of a vulpine story
394. The Fairy
395. Brotherly Love
396. Three lives of animosity
397. Abusive father-in-law
398. Infernal Corruptions
399. Silverfish
400. ????
401. The hell of the race for honors
401. The Affair of the Embroidered Slipper
402. Finette
403. Disfigured Face
404. Big sister
405. Cao Cao's Tomb
406. Thrown into a well
407. The two daughters-in-law
408. The five penetrators
409. The last of the five penetrators
410. Giant turtle
411. How to regain the husband's favor
412. Crazy about peonies
Eleventh book
413. Carpenter Feng
414. Chrysanthemums
415. Bibliomaniac
416. Great Saint Equal to Heaven
417. Frog Girl
418. Subscriptions
419. A fabulous game of dice
420. Dance Ghost Loves
421. Love and poetry
422. Justice Prince
423. Terrible Retribution
424. Three curses of Quzhou
425. The Demolisher
426. Giant Scorpion
427. Married to two Taoist nuns
428. Puns
429. Scutigera
430. Assistant Instructors
431. Black slaves
432. Daughter of Dongting Lake
433. Crow Robe
434. Repentant Jealous
435. The vixen in the box
436. Wise Woman
437. The fish friend
438. Male concubine
439. Child prodigy
440. Young buffalo
441. Unrepentant Gamblers
442. The Innocent
443. Peony and honeysuckle
444. Three immortals
445. Council of Specters
446. False salt workers
447. Coincidences
448. From a strange country
449. Incest
450. Passionate about stones
451. Quarrels of half-brothers
452. Son of family
Twelfth book
453. The two tigers
454. The Wolf and the Carter
455. Clairvoyance and poetry
456. Devourer of mediocre scholars
457. Scorpion Merchant
458. Bru changed into a sow
459. Grateful wolves
460. Goldfish
461. Eight jars
462. Criminal boatmen
463. Daughter of the Serpent
464. Owl
465. Ancient vases
466. Tutor in Hell
467. Returned from beyond the grave
468. Ghosts of the Lake
469. Boatman's Daughter
470. Double Marriage (Continuation of the previous story)
471. Scriptural improprieties
472. Grateful Fox
473. Brave veterinarian
474. Where do hares come from?
475. Message from birds
476. Trapped by a fox
477. Retributions
478. Prevarications
479. Evil epidemic
480. Thunderbolts
481. Divine Grip
482. Daughter of Heaven exiled here below
483. Death and rebirth
484. Rejected Husband
485. The Taiyuan Affair
486. The Trial of Xinzheng
487. Previous life
488. Temporary wife
489. Good for dogs
490. Blue Fears
491. Vengeful Dragon
492. Mandarin worthy of the name? Just one!
493. Beggar Immortal
494. Suborned Bribery
Apocrypha
495. Hibernating snake
496. A guy from Shanxi
497. Dragon
498. For the Love of Literary Talent
499. Dream of wolves
500. Ten absurdities
501. Pig snout
502. Wonderful Pebble
503. The Persian
Adaptations
The Scholar Meets the Fairy (秀才遇仙記), a Yue opera based on "Zhang Hongjian", Nanjing, 5 May 2019Capturing Shi Huaiyu Alive (活捉石懷玉), a Sichuan opera based on "Wu Xiaolian" (武孝廉), Shanghai, 10 June 2016- Liaozhai Zhiyi has inspired many Chinese film adaptations, including those by King Hu (Painted Skin, A Touch of Zen), Gordon Chan (Painted Skin, Mural), Ching Siu-tung (A Chinese Ghost Story series) and the Taiwanese director Li Han-Hsiang (The Enchanting Shadow).
- Jonathan D. Spence. The Death of Woman Wang. (New York: Viking Press, 1978). ISBN 0670262323. Uses material from Liaozhai Zhiyi to set the background.
References
Citations
- "Pu Songling". Merriam-Webster's Encyclopedia of Literature. Springfield, MA: Merriam-Webster. 1995. ISBN 0-87779-042-6.
- Barr 2001, pp. 692–693.
- Zeitlin 1993, p. 1.
- Barr 1984, p. 516.
- ^ Barr 1984, p. 518.
- Barr 1984, p. 517.
- Barr 1984, p. 540.
- Barr 1984, p. 530.
- ^ Barr 1984, p. 533.
- Barr 1984, p. 534.
- ^ Barr 1984, p. 519.
- Barr (2001), p. 692.
- "The Strange Tales from Liaozhai". 4 Corners of the World: International Collections and Studies...
- "Ghoulish images from East Asia". bl.uk.
- Zeitlin 1993, p. 25.
- Zeitlin 1993, p. 31.
- Zeitlin 1993, p. 26.
- Zeitlin 1993, p. 27.
- Zeitlin 1993, p. 35.
- "'Liaozhai' in the English-speaking world". Csstoday.com.
- Sun, Jiahui. "Strange (and Sad) Tales from a Chinese Studio".
- 藤田祐賢「聊齋志異研究序説 : 特に蒲松齡の執筆態度に就いて」『藝文研究』第3巻、慶應義塾大学文学部藝文学会、1954年1月、 49-61頁、 ISSN 0435-1630、 CRID 1050282813926397312 (in Japanese)。
- 今井弘昌 「『聊斎志異』の冥界」 『岐阜女子大学紀要』第39号、岐阜女子大学、2010年、 107-116頁、 ISSN 0286-8644、 CRID 1520572358101498496 (in Japanese)。
- "Jorge Luis Borges Picks 33 of His Favorite Books to Start His Famous Library of Babel". Openculture.com.
- ^ Minford and Tong Man, p. 1.
- ^ Minford and Tong Man, p. 11.
- MinfordTong (1999), p. 34.
- ^ Chiang, Lydia, p. 72.
- ^ Chiang, Lydia, p. 62.
- Этнокультурное взаимодействие в Евразии. Том 2. Москва: Наука, 2006. ISBN 9785020343726. C. 159.
- Crossley, Pamela Kyle; Rawski, Evelyn S. (June 1993). "A Profile of The Manchu Language in Ch'ing History". Harvard Journal of Asiatic Studies. 53 (1). Harvard-Yenching Institute: 94. doi:10.2307/2719468. JSTOR 2719468.
- Lévy, André (2003). "The Liaozhai zhiyi and Honglou meng in French Translation". In Chan, Tak-hung Leo (ed.). One Into Many: Translation and the Dissemination of Classical Chinese Literature. Amsterdam: Rodopi. p. 83. ISBN 90-420-0815-6.
- Nepstad, Peter (1 September 2000). "Ghost Lovers and Fox Spirits". The Illuminated Lantern.
Bibliography
- Barr, Allan (December 1984). "The Textual Transmission of Liaozhai zhiyi". Harvard Journal of Asiatic Studies. 44 (2): 515–562. doi:10.2307/2719041. JSTOR 2719041.
- Barr, Allan (2001), "37. The Later Classical Tale", in Mair, Victor (ed.), Columbia History of Chinese Literature, NY: Columbia University Press, pp. 675–696, ISBN 978-0-231-10984-0
- Chiang, Lydia Sing-Chen (2005). Collecting The Self: Body And Identity In Strange Tale Collections Of Late Imperial China (Sinica Leidensia Volume 67). Brill. ISBN 9004142037, 9789004142039.
- Minford, John; Tong, Man (1999), "Whose Strange Stories? P'u Sung-ling (1640-1715), Herbert Giles (1845-1935), and the Liao-chai chih-i" (PDF), East Asian History, 17/18
- Chang, Chun-shu and Shelley Hsueh-lun Chang (1998) Redefining History: Ghosts, Spirits, and Human Society in P'u Sung-ling's World, 1640-1715. Ann Arbor: University of Michigan Press. ISBN 0-472-10822-0
- Luo, Hui (University of Toronto Department of East Asian Studies). "The Ghost Of liaozhai: Pu Songling’S Ghostlore And Its History Of Reception." (PhD thesis) (Archive) 2009.
- Wu, Yenna (2019). Ming-Qing Fiction. Oxford University Press.. A selective and annotated bibliography, with a section on Liaozhai
- Zeitlin, Judith T. (1993). Historian of the Strange Pu Songling and the Chinese Classical Tale. Stanford, Calif.: Stanford University Press. ISBN 0804720851..
External links
- Selection of stories as translated by Herbert Giles, 1916 from Google Books
- Strange Stories from a Chinese Studio, 1880, translated and annotated by Herbert A. Giles at Internet Archive
- Hebert Giles (translator) (1880). Strange Stories from a Chinese Studio (Volumes 1 and 2) at Project Gutenberg
- George Soulié (translator) (1913). Strange Stories from the Lodge of Leisures at Project Gutenberg
- Strange Stories from a Chinese Studio public domain audiobook at LibriVox (Giles translation)
Chinese mythology | |
---|---|
Overview topics | |
Major personages | |
Mythological creatures | |
Places | |
Items | |
Literary works |
|
Other folk tales |
Qing dynasty topics | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
History |
| ||||||||
Government |
| ||||||||
Military | |||||||||
Special regions | |||||||||
Palaces & mausoleums | |||||||||
Society & culture |
| ||||||||
Treaties |
| ||||||||
Currency |
| ||||||||
Other topics |
|