Misplaced Pages

Scottish Lullaby

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Traditional Scottish melody
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
This article is an orphan, as no other articles link to it. Please introduce links to this page from related articles; try the Find link tool for suggestions. (August 2024)
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources in this article. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Scottish Lullaby" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2008) (Learn how and when to remove this message)
(Learn how and when to remove this message)

Scottish Lullaby is a traditional melody that comes from the clans of the Scottish Highlands. Only the air Cdul gu lo (Sleep on till dawn) and not the original Scottish verses were used when a dramatization of Sir Walter Scott’s Guy Mannering was presented. For this, Sir Walter Scott composed the verses ‘Lullaby for an Infant Child’.

The history of the Highlands and the wars by which the clans were able to preserve their independence are evoked in this first song for an infant. The dream is of the trumpet and the ideal is manhood. The lines of this lullaby are familiar to English speakers as a nursery rhyme. They are a curtailed version of Sir Walter Scott’s verses.

Lyrics

Blow the wind, blow;
Swift and low;
Blow the wind o'er the ocean.
Breakers rolling to the coastline;
Bringing ships to harbor;
Gulls against the morning sunlight;
Flying off to freedom!

References

  1. "Scottish Lullaby". www.fermentmagazine.org.
Category: