Misplaced Pages

Silvio Tanzi

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Italian composer
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Italian. (December 2019) Click for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the Italian article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Italian Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|it|Silvio Tanzi}} to the talk page.
  • For more guidance, see Misplaced Pages:Translation.

Silvio Tanzi (1879 – 29 November 1909) was an Italian composer and music critic. He was born in Sassello and died in Milan.

He was the brother of writer Drusilla Tanzi who was married to Nobel laureate Eugenio Montale.

In the poetry by Eugenio Montale

Eugenio Montale remembered his wife's brother in the poem Your brother died young, thirteenth text of the first book of Xenia :

“Your brother died  young; you were

the ruffled girl who looks

at me 'posing' in the oval of a portrait.

He wrote unpublished music, unheard of,

now buried in a trunk  or go

to the màcero. Perhaps

someone unwittingly reinvents them, if what is written is written.

I loved him without having known him.

Apart from you, no one remembered it.

I didn't do research: now it's useless.

After you I remained the only one

for whom he existed.  But it is possible,

you know, to love a shadow, shadows ourselves. "

References

  1. "Almanacco Italiano 1911 (parte seconda). Piccola enciclopedia popolare della vita pratica". adamoli.org. Retrieved 2019-12-21.
  2. Ahern, John (1986-02-23). "BETWEEN THE LOVE OF CLIZIA AND MOSCA". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2021-10-05.
Categories: