Misplaced Pages

Yonabaru Ryōō

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
In this Okinawan name, the surname is Yonabaru.
Yonabaru Ryōō
与那原 良応
sanshikan of Ryukyu
In office
1805–1820
Preceded byKyan Chōchō
Succeeded byIshadō Seigen
Personal details
Born(1761-10-25)October 25, 1761
DiedNovember 5, 1820(1820-11-05) (aged 59)
Chinese nameBa Isai (馬 異才)
RankUeekata

Yonabaru Ueekata Ryōō (与那原 親方 良応, 25 October 1761 – 5 November 1820), also known by his Chinese style name Ba Isai (馬 異才), was a bureaucrat of the Ryukyu Kingdom.

Yonabaru Ryōō served as a member of Sanshikan from 1805 to 1820. In 1816, he translated Tongmeng Xuzhi (童蒙須知), a Confucian textbook suitable for teaching young children written by Zhu Xi, into Japanese, and taught at school.

References

  1. ^ 与那原良応 よなばる りょうおう - デジタル版 日本人名大辞典+Plusの解説
  2. Chūzan Seifu, vol.11
  3. "近 世 におけ る琉 球 王 朝 の和様 書 に つ いて" (in Japanese). Retrieved 2023-08-30.
Political offices
Preceded byKyan Chōchō Sanshikan of Ryukyu
1805 - 1820
Succeeded byIshadō Seigen
Sanshikan
Chūkaban
(丑日番)
Shikaban
(巳日番)
Yūkaban
(酉日番)
Others
Categories: