Revision as of 12:30, 4 October 2022 editGreat Brightstar (talk | contribs)Extended confirmed users, IP block exemptions14,569 edits →Keyboard layoutTags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit← Previous edit | Latest revision as of 05:34, 8 January 2025 edit undoOokap (talk | contribs)292 edits →Letters | ||
(23 intermediate revisions by 19 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Alphabet that uses letters from the Cyrillic script}} | {{Short description|Alphabet that uses letters from the Cyrillic script}} | ||
⚫ | {{Main|Belarusian language}} | ||
{{See also|Cyrillic alphabets|Cyrillic script}} | {{See also|Cyrillic alphabets|Cyrillic script}} | ||
⚫ | {{Main|Belarusian language}} | ||
{{Infobox Writing system | {{Infobox Writing system | ||
| name = Belarusian alphabet | | name = Belarusian alphabet | ||
| type = ] | | type = ] | ||
| typedesc = | | typedesc = | ||
| time = 10th century to present (Old East Slavic); modern orthography: since 1918 | | time = 10th century to present (]); modern orthography: since 1918 | ||
| languages = ] | | languages = ] | ||
| fam1 = ]<ref>Himelfarb, Elizabeth J. "First Alphabet Found in Egypt", Archaeology 53, Issue 1 (Jan./Feb. 2000): 21.</ref> | | fam1 = ]<ref>Himelfarb, Elizabeth J. "First Alphabet Found in Egypt", Archaeology 53, Issue 1 (Jan./Feb. 2000): 21.</ref> | ||
Line 14: | Line 14: | ||
| sisters = ]<br />]<br />]<br />] | | sisters = ]<br />]<br />]<br />] | ||
| children = | | children = | ||
| sample = Belarusian |
| sample = Belarusian alphabet in capital letters.svg | ||
| imagesize = 200px | | imagesize = 200px | ||
| unicode = subset of ] | | unicode = subset of ] | ||
Line 51: | Line 51: | ||
| ''']''' '''з''' || '''зэ''' {{IPA-be|zɛ|}} || {{IPAslink|z}} || U+0417 / U+0437 | | ''']''' '''з''' || '''зэ''' {{IPA-be|zɛ|}} || {{IPAslink|z}} || U+0417 / U+0437 | ||
|- | |- | ||
| ''']''' '''і''' || '''і''' {{IPA-be|i|}}{{ |
| ''']''' '''і''' || '''і''' {{IPA-be|i|}}{{citation needed|date=March 2022}} || {{IPAslink|i}}, {{IPA|/ʲi/}}, {{IPA|/ji/}} || U+0406 / U+0456 | ||
|- | |- | ||
| ''']''' '''й''' || '''і нескладовае''' {{IPA-be|i nʲɛsklaˈdɔvajɛ|}} || {{IPAslink|j}} || U+0419 / U+0439 | | ''']''' '''й''' || '''і нескладовае''' {{IPA-be|i nʲɛsklaˈdɔvajɛ|}} || {{IPAslink|j}} || U+0419 / U+0439 | ||
Line 75: | Line 75: | ||
| ''']''' '''у''' || '''у''' {{IPA-be|u|}} || {{IPAslink|u}} || U+0423 / U+0443 | | ''']''' '''у''' || '''у''' {{IPA-be|u|}} || {{IPAslink|u}} || U+0423 / U+0443 | ||
|- | |- | ||
| ''']''' '''ў''' || '''у нескладовае''' {{IPA-be| |
| ''']''' '''ў''' || '''у нескладовае''' {{IPA-be|w nʲɛsklaˈdɔvajɛ|}}<br/>'''у кароткае''' {{IPA-be|u kaˈrɔtkajɛ|}} || {{IPAslink|w}} || U+040E / U+045E | ||
|- | |- | ||
| ''']''' '''ф''' || '''эф''' {{IPA-be|ɛf|}} || {{IPAslink|f}} || U+0424 / U+0444 | | ''']''' '''ф''' || '''эф''' {{IPA-be|ɛf|}} || {{IPAslink|f}} || U+0424 / U+0444 | ||
|- | |- | ||
| ''']''' '''х''' || '''ха''' {{IPA-be|xa|}} || {{IPAslink|x}} |
| ''']''' '''х''' || '''ха''' {{IPA-be|xa|}} || {{IPAslink|x}}|| U+0425 / U+0445 | ||
|- | |- | ||
| ''']''' '''ц''' || '''цэ''' {{IPA-be|t͡sɛ|}} || {{IPAslink|t͡s}} || U+0426 / U+0446 | | ''']''' '''ц''' || '''цэ''' {{IPA-be|t͡sɛ|}} || {{IPAslink|t͡s}} || U+0426 / U+0446 | ||
Line 97: | Line 97: | ||
| ''']''' '''я''' || '''я''' {{IPA-be|ja|}} || {{IPA|/ja/}}, {{IPAslink|a|ʲa}} || U+042F / U+044F | | ''']''' '''я''' || '''я''' {{IPA-be|ja|}} || {{IPA|/ja/}}, {{IPAslink|a|ʲa}} || U+042F / U+044F | ||
|- | |- | ||
| ''']''' || '''апостраф'''<br />{{IPA-be|aˈpɔstraf|}} || – || U+2019 | | ''']''' || '''апостраф'''<br />{{IPA-be|aˈpɔstraf|}} || – || U+2019 or U+02BC | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
==Details== | ==Details== | ||
Officially, the {{angbr|г}} represents both {{IPAslink|ɣ}} and {{IPAslink|ɡ}}, but the latter occurs only in ] and ]. The {{angbr|]}} is used by some for the latter sound but, with the exception of ], has not been standard. | Officially, the {{angbr|г}} represents both {{IPAslink|ɣ}} and {{IPAslink|ɡ}}, but the latter occurs only in ] and ]. The {{angbr|]}} is used by some for the latter sound but, with the exception of ], has not been standard. | ||
A {{angbr|д}} followed by {{angbr|ж}} or {{angbr|з}} may denote either two distinct respective sounds (in some prefix-root combinations: па'''д-з'''емны, а'''д-ж'''ыць) or the Belarusian ] {{angbr|дж}} and {{angbr|дз}} (for example, па'''дз'''ея, '''дж'''ала). In some representations of the alphabet, the affricates are included in parentheses after the letter {{angbr|д}} to emphasize their special status: {{angbr|… Дд (ДЖдж ДЗдз) Ее …}}. | A {{angbr|д}} followed by {{angbr|ж}} or {{angbr|з}} may denote either two distinct respective sounds (in some prefix-root combinations: па'''д-з'''емны, а'''д-ж'''ыць) or the Belarusian ] {{angbr|дж}} and {{angbr|дз}} (for example, па'''дз'''ея, '''дж'''ала). In some representations of the alphabet, the affricates are included in parentheses after the letter {{angbr|д}} to emphasize their special status: {{angbr|… Дд (ДЖдж ДЗдз) Ее …}}. | ||
Line 127: | Line 127: | ||
When a consonant is not palatalized and precedes {{IPA|/j/}}, the apostrophe {{angbr|'}} is used to separate the iotated vowel: {{angbr|п'я п'е п'і п'ё п'ю}} {{IPA|/pja pjɛ pi pjɔ pju/}}. ({{angbr|і}} is the palatalizing version of {{angbr|ы}}, and arguably, they represent a single phoneme). The apostrophe is not considered a letter and so is not taken into account for alphabetical order. In pre-Second World War printing, the form {{angbr|‘}} was used. When computers are used, the form is frequently substituted by {{angbr|'}}. | When a consonant is not palatalized and precedes {{IPA|/j/}}, the apostrophe {{angbr|'}} is used to separate the iotated vowel: {{angbr|п'я п'е п'і п'ё п'ю}} {{IPA|/pja pjɛ pi pjɔ pju/}}. ({{angbr|і}} is the palatalizing version of {{angbr|ы}}, and arguably, they represent a single phoneme). The apostrophe is not considered a letter and so is not taken into account for alphabetical order. In pre-Second World War printing, the form {{angbr|‘}} was used. When computers are used, the form is frequently substituted by {{angbr|'}}. | ||
==History== | ==History== | ||
The medieval Cyrillic alphabet had 43 letters. Later, 15 letters were dropped, the last 4 after the introduction of the first official Belarusian grammar in 1918. Since four new letters were added, there are now 32 letters. | The medieval Cyrillic alphabet had 43 letters. Later, 15 letters were dropped, the last 4 after the introduction of the first official Belarusian grammar in 1918. Since four new letters were added, there are now 32 letters. | ||
Line 133: | Line 134: | ||
* The {{angbr|э}} (<small>(CYRILLIC) EH</small>) appeared in Belarusian texts in about the late-15th century. | * The {{angbr|э}} (<small>(CYRILLIC) EH</small>) appeared in Belarusian texts in about the late-15th century. | ||
* The {{angbr|й}} (<small>(CYRILLIC) SHORT I</small>) evolved from {{angbr|и}} (<small>(CYRILLIC) I</small>), combined with a diacritical sign by the end of the 16th century. | * The {{angbr|й}} (<small>(CYRILLIC) SHORT I</small>) evolved from {{angbr|и}} (<small>(CYRILLIC) I</small>), combined with a diacritical sign by the end of the 16th century. | ||
* The {{angbr|ё}} (<small>(CYRILLIC) IO</small>) came from the Russian alphabet |
* The {{angbr|ё}} (<small>(CYRILLIC) IO</small>) came from the Russian alphabet and introduced by ] in 1797. | ||
* The {{angbr|ў}} (<small>(CYRILLIC) SHORT U</small>) was proposed by Russian linguist ] in 1870. | * The {{angbr|ў}} (<small>(CYRILLIC) SHORT U</small>) was proposed by Russian linguist ] in 1870. | ||
The Belarusian alphabet, in its modern form, has formally existed since the adoption of |
The Belarusian alphabet, in its modern form, has formally existed since the adoption of ]'s ], for use in Soviet schools, in 1918 {{citation needed|date=August 2007}} Several slightly different versions had been used informally. {{citation needed|date=August 2007}} | ||
In the 1920s and notably at the ], miscellaneous changes of the Belarusian alphabet were |
In the 1920s and notably at the ], miscellaneous changes of the Belarusian alphabet were proposed. Notable were replacing {{angbr|й}} with {{angbr|ј}} (<small>(CYRILLIC) JE</small>), and/or replacing {{angbr|е}}, {{angbr|ё}}, {{angbr|ю}}, {{angbr|я}} with {{angbr|је}} (or else with {{angbr|јє}}), {{angbr|јо}}, {{angbr|ју}}, {{angbr|ја}}, respectively (as in the ]), replacing {{angbr|ы}} with {{angbr|и}}, introducing {{angbr|ґ}} (see also ]; both proposed changes would match the ]) and/or introducing special graphemes/ligatures for affricates: {{angbr|дж}}, {{angbr|дз}} etc. Even the introduction of the Latin script was contemplated at one moment (as proposed by ] at the ]). Nothing came of it. | ||
Noted Belarusian linguist ] in his later works suggested a completely different form of the alphabet: | Noted Belarusian linguist ] in his later works suggested a completely different form of the alphabet: | ||
Line 149: | Line 150: | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Ээ | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Ээ | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Бб | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Бб | ||
⚫ | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Ґґ | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Гг | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Гг | ||
⚫ | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Ґґ | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Хх | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Хх | ||
⚫ | |- align=center style=height:2em | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Дд | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Дд | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Ее | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Ее | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Ёё | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Ёё | ||
⚫ | |- align=center style=height:2em | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Яя | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Яя | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | ДЗдз | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | ДЗдз | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | ДЖдж | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | ДЖдж | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Зз | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Зз | ||
⚫ | |- align=center style=height:2em | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Жж | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Жж | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Іі | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Іі | ||
Line 166: | Line 168: | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Лл | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Лл | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Мм | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Мм | ||
⚫ | |- align=center style=height:2em | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Нн | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Нн | ||
⚫ | |- align=center style=height:2em | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Пп | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Пп | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Рр | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Рр | ||
Line 175: | Line 177: | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Вв | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Вв | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Уу | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Уу | ||
|- align=center style=height:2em | |||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Ўў | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Ўў | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Фф | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Фф | ||
⚫ | |- align=center style=height:2em | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Ьь | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Ьь | ||
|style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Цц | |style="font-family:sans-serif; font-size:1.0em; width:2em" | Цц | ||
Line 204: | Line 206: | ||
* Да рэформы беларускай азбукі. // Працы акадэмічнае канферэнцыі па рэформе беларускага правапісу і азбукі. – Мн. : , 1927. | * Да рэформы беларускай азбукі. // Працы акадэмічнае канферэнцыі па рэформе беларускага правапісу і азбукі. – Мн. : , 1927. | ||
* Ян Станкевіч. Які мае быць парадак літараў беларускае абэцады // Ян Станкевіч. Збор твораў у двух тамах. Т. 2. – Мн.: Энцыклапедыкс, 2002. {{ISBN|985-6599-46-6}} | * Ян Станкевіч. Які мае быць парадак літараў беларускае абэцады // Ян Станкевіч. Збор твораў у двух тамах. Т. 2. – Мн.: Энцыклапедыкс, 2002. {{ISBN|985-6599-46-6}} | ||
* Б. Тарашкевіч. Беларуская граматыка для школ. – Вільня : Беларуская друкарня ім. Фр. Скарыны, 1929 |
* Б. Тарашкевіч. Беларуская граматыка для школ. – Вільня : Беларуская друкарня ім. Фр. Скарыны, 1929; Мн. : <Народная асвета>, 1991 . – Выданьне пятае пераробленае і пашыранае. | ||
* Што трэба ведаць кожнаму беларусу. Выданне „Вольнае Беларусі“. – Менск : друк-ня А. Я. Грынблята, 1918 |
* Што трэба ведаць кожнаму беларусу. Выданне „Вольнае Беларусі“. – Менск : друк-ня А. Я. Грынблята, 1918; Менск : Беларускае коопэрацыйна-выдавецкае таварыства ″Адраджэньне″, 1991 . – Зборнік артыкулау розных аутарау: М. Міцкевіча, Я. Лёсіка, В. Ластоўскаго, М. Багдановіча, Пётр з Арленят і інш. | ||
<!-- spelling of all references is as in original ~~~~ --> | <!-- spelling of all references is as in original ~~~~ --> | ||
Latest revision as of 05:34, 8 January 2025
Alphabet that uses letters from the Cyrillic script See also: Cyrillic alphabets and Cyrillic script Main article: Belarusian languageBelarusian alphabet | |
---|---|
Script type | Alphabet |
Time period | 10th century to present (Old East Slavic); modern orthography: since 1918 |
Languages | Belarusian |
Related scripts | |
Parent systems | Egyptian hieroglyphs
|
Sister systems | Belarusian Latin Belarusian Arabic Russian Ukrainian |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Cyrl (220), Cyrillic |
Unicode | |
Unicode alias | Cyrillic |
Unicode range | subset of Cyrillic (U+0400...U+04FF) |
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between , / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters. |
The Belarusian alphabet is based on the Cyrillic script and is derived from the alphabet of Old Church Slavonic. It has existed in its modern form since 1918 and has 32 letters. See also Belarusian Latin alphabet and Belarusian Arabic alphabet.
Letters
Capital | Name | IPA | Unicode |
---|---|---|---|
А а | а [a] | /a/ | U+0410 / U+0430 |
Б б | бэ [bɛ] | /b/ | U+0411 / U+0431 |
В в | вэ [vɛ] | /v/ | U+0412 / U+0432 |
Г г | гэ [ɣɛ] | /ɣ/ | U+0413 / U+0433 |
Д д | дэ [dɛ] | /d/ | U+0414 / U+0434 |
Е е | е [jɛ] | /jɛ/, /ʲɛ/ | U+0415 / U+0435 |
Ё ё | ё [jɔ] | /jɔ/, /ʲɔ/ | U+0401 / U+0451 |
Ж ж | жэ [ʐɛ] | /ʐ/ | U+0416 / U+0436 |
З з | зэ [zɛ] | /z/ | U+0417 / U+0437 |
І і | і [i] | /i/, /ʲi/, /ji/ | U+0406 / U+0456 |
Й й | і нескладовае [i nʲɛsklaˈdɔvajɛ] | /j/ | U+0419 / U+0439 |
К к | ка [ka] | /k/ | U+041A / U+043A |
Л л | эл [ɛl] | /l/ | U+041B / U+043B |
М м | эм [ɛm] | /m/ | U+041C / U+043C |
Н н | эн [ɛn] | /n/ | U+041D / U+043D |
О о | о [ɔ] | /ɔ/ | U+041E / U+043E |
П п | пэ [pɛ] | /p/ | U+041F / U+043F |
Р р | эр [ɛr] | /r/ | U+0420 / U+0440 |
С с | эс [ɛs] | /s/ | U+0421 / U+0441 |
Т т | тэ [tɛ] | /t/ | U+0422 / U+0442 |
У у | у [u] | /u/ | U+0423 / U+0443 |
Ў ў | у нескладовае [w nʲɛsklaˈdɔvajɛ] у кароткае [u kaˈrɔtkajɛ] |
/w/ | U+040E / U+045E |
Ф ф | эф [ɛf] | /f/ | U+0424 / U+0444 |
Х х | ха [xa] | /x/ | U+0425 / U+0445 |
Ц ц | цэ [t͡sɛ] | /t͡s/ | U+0426 / U+0446 |
Ч ч | чэ [t͡ʂɛ] | /t͡ʂ/ | U+0427 / U+0447 |
Ш ш | ша [ʂa] | /ʂ/ | U+0428 / U+0448 |
Ы ы | ы [ɨ] | /ɨ/ | U+042B / U+044B |
Ь ь | мяккі знак [ˈmʲakʲːi znak] |
/ʲ/ | U+042C / U+044C |
Э э | э [ɛ] | /ɛ/ | U+042D / U+044D |
Ю ю | ю [ju] | /ju/, /ʲu/ | U+042E / U+044E |
Я я | я [ja] | /ja/, /ʲa/ | U+042F / U+044F |
’ | апостраф [aˈpɔstraf] |
– | U+2019 or U+02BC |
Details
Officially, the ⟨г⟩ represents both /ɣ/ and /ɡ/, but the latter occurs only in borrowings and mimesis. The ⟨ґ⟩ is used by some for the latter sound but, with the exception of Taraškievica, has not been standard.
A ⟨д⟩ followed by ⟨ж⟩ or ⟨з⟩ may denote either two distinct respective sounds (in some prefix-root combinations: пад-земны, ад-жыць) or the Belarusian affricates ⟨дж⟩ and ⟨дз⟩ (for example, падзея, джала). In some representations of the alphabet, the affricates are included in parentheses after the letter ⟨д⟩ to emphasize their special status: ⟨… Дд (ДЖдж ДЗдз) Ее …⟩.
⟨Ў⟩ is not a distinct phoneme but the neutralization of /v/ and /l/ when there is no following vowel, like before a consonant or at the end of a word.
Palatalization of consonants is usually indicated through choice of vowel letter, as illustrated here with /p/ and /pʲ/, both written with the letter ⟨п⟩:
palatalization /p/ /pʲ/ final п пь before /a/ па пя before /ɛ/ пэ пе before /i/ пы пі before /ɔ/ по пё before /u/ пу пю
When a consonant is not palatalized and precedes /j/, the apostrophe ⟨'⟩ is used to separate the iotated vowel: ⟨п'я п'е п'і п'ё п'ю⟩ /pja pjɛ pi pjɔ pju/. (⟨і⟩ is the palatalizing version of ⟨ы⟩, and arguably, they represent a single phoneme). The apostrophe is not considered a letter and so is not taken into account for alphabetical order. In pre-Second World War printing, the form ⟨‘⟩ was used. When computers are used, the form is frequently substituted by ⟨'⟩.
History
The medieval Cyrillic alphabet had 43 letters. Later, 15 letters were dropped, the last 4 after the introduction of the first official Belarusian grammar in 1918. Since four new letters were added, there are now 32 letters.
The new letters were:
- The ⟨э⟩ ((CYRILLIC) EH) appeared in Belarusian texts in about the late-15th century.
- The ⟨й⟩ ((CYRILLIC) SHORT I) evolved from ⟨и⟩ ((CYRILLIC) I), combined with a diacritical sign by the end of the 16th century.
- The ⟨ё⟩ ((CYRILLIC) IO) came from the Russian alphabet and introduced by Nikolay Karamzin in 1797.
- The ⟨ў⟩ ((CYRILLIC) SHORT U) was proposed by Russian linguist Pyotr Bezsonov in 1870.
The Belarusian alphabet, in its modern form, has formally existed since the adoption of Branislaw Tarashkyevich's Belarusian grammar, for use in Soviet schools, in 1918 Several slightly different versions had been used informally.
In the 1920s and notably at the Belarusian Academical Conference (1926), miscellaneous changes of the Belarusian alphabet were proposed. Notable were replacing ⟨й⟩ with ⟨ј⟩ ((CYRILLIC) JE), and/or replacing ⟨е⟩, ⟨ё⟩, ⟨ю⟩, ⟨я⟩ with ⟨је⟩ (or else with ⟨јє⟩), ⟨јо⟩, ⟨ју⟩, ⟨ја⟩, respectively (as in the Serbian alphabet), replacing ⟨ы⟩ with ⟨и⟩, introducing ⟨ґ⟩ (see also Ge with upturn; both proposed changes would match the Ukrainian alphabet) and/or introducing special graphemes/ligatures for affricates: ⟨дж⟩, ⟨дз⟩ etc. Even the introduction of the Latin script was contemplated at one moment (as proposed by Zhylunovich at the Belarusian Academical Conference (1926)). Nothing came of it.
Noted Belarusian linguist Yan Stankyevich in his later works suggested a completely different form of the alphabet:
Оо | Аа | Ээ | Бб | Гг | Ґґ | Хх |
Дд | Ее | Ёё | Яя | ДЗдз | ДЖдж | Зз |
Жж | Іі | Йй | Кк | Лл | Мм | Нн |
Пп | Рр | Сс | Шш | Тт | Вв | Уу |
Ўў | Фф | Ьь | Цц | Чч | Ыы | Юю |
Note that proper names and place names are rendered in BGN/PCGN romanization of Belarusian.
Keyboard layout
See also: Keyboard layout § CyrillicThe standard Belarusian keyboard layout for personal computers is as follows:
See also
References
- Himelfarb, Elizabeth J. "First Alphabet Found in Egypt", Archaeology 53, Issue 1 (Jan./Feb. 2000): 21.
- Да рэформы беларускай азбукі. // Працы акадэмічнае канферэнцыі па рэформе беларускага правапісу і азбукі. – Мн. : , 1927.
- Ян Станкевіч. Які мае быць парадак літараў беларускае абэцады // Ян Станкевіч. Збор твораў у двух тамах. Т. 2. – Мн.: Энцыклапедыкс, 2002. ISBN 985-6599-46-6
- Б. Тарашкевіч. Беларуская граматыка для школ. – Вільня : Беларуская друкарня ім. Фр. Скарыны, 1929; Мн. : <Народная асвета>, 1991 . – Выданьне пятае пераробленае і пашыранае.
- Што трэба ведаць кожнаму беларусу. Выданне „Вольнае Беларусі“. – Менск : друк-ня А. Я. Грынблята, 1918; Менск : Беларускае коопэрацыйна-выдавецкае таварыства ″Адраджэньне″, 1991 . – Зборнік артыкулау розных аутарау: М. Міцкевіча, Я. Лёсіка, В. Ластоўскаго, М. Багдановіча, Пётр з Арленят і інш.
External links
- Taraškievizer: Converts Belarusian text from official spelling (Narkamaŭka) to classical spelling (Taraškievica)
- Romanizer: Cyrillic to Latin script converter: Belarusian
- Introduction to Belarusian Alphabet
- Introduction to Belarusian Latin Script
- Belarusian language using Arabic script
- Letter Frequency in Belarusian and Russian
- Беларускі альфабэт
Languages of Belarus | ||
---|---|---|
Official languages | ||
Minority languages | ||
Sign language |
Slavic languages | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
History | |||||||
East Slavic | |||||||
South Slavic |
| ||||||
West Slavic |
| ||||||
Microlanguages and dialects |
| ||||||
Mixed languages | |||||||
Constructed languages | |||||||
Historical phonology | |||||||
Italics indicate extinct languages. |
Orthographies of the world's languages | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||
Indo-European |
| ||||||||||||||||
Uralic | |||||||||||||||||
Turkic | |||||||||||||||||
Tungus—Manchu | |||||||||||||||||
other European | |||||||||||||||||
Afroasiatic | |||||||||||||||||
Niger–Congo | |||||||||||||||||
Dravidian | |||||||||||||||||
Japonic | |||||||||||||||||
other East Asian | |||||||||||||||||
Austronesian | |||||||||||||||||
Algic | |||||||||||||||||
other Native American | |||||||||||||||||
Creole | |||||||||||||||||
Constructed |