Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license.
Give it a read and then ask your questions in the chat.
We can research this topic together.
*] – ]<ref>], Article 12: {{cite web |url=http://www.sabor.hr/Default.aspx?art=2407 |title=Basic Provisions |publisher=Croatian Parliament |access-date=26 August 2011 |quote=The Croatian language and the Latin script shall be in official use in the Republic of Croatia. |archive-url=https://web.archive.org/web/20110909155806/http://www.sabor.hr/Default.aspx?art=2407 |archive-date=9 September 2011 |url-status=dead }}</ref>
*] – ]<ref>], Article 12: {{cite web |url=http://www.sabor.hr/Default.aspx?art=2407 |title=Basic Provisions |publisher=Croatian Parliament |access-date=26 August 2011 |quote=The Croatian language and the Latin script shall be in official use in the Republic of Croatia. |archive-url=https://web.archive.org/web/20110909155806/http://www.sabor.hr/Default.aspx?art=2407 |archive-date=9 September 2011 |url-status=dead }}</ref>
This article needs attention from an expert in law or Writing systems. Please add a reason or a talk parameter to this template to explain the issue with the article. WikiProject Law or WikiProject Writing systems may be able to help recruit an expert. (November 2008)
An official script is a writing system that is specifically designated to be official in the constitutions or other applicable laws of countries, states, and other jurisdictions. Akin to an official language, an official script is much rarer. It is used primarily where an official language is in practice written with two or more scripts. As, in these languages, use of script often has cultural or political connotations, proclamation of an official script is sometimes criticized as having a goal of influencing culture or politics or both. Desired effects also may include easing education, communication and some other aspects of life.
List of official scripts
Below is a partial list of official scripts used in different countries. Those in italics are states that have limited international recognition.
In the USSR, numerous languages were latinized during the 1920s–1930s. In the late 1930s the Latinization campaign was canceled and all newly romanized languages were converted to Cyrillic.
After the announcement of Simplified Chinese in mainland China, Taiwan, Hong Kong and Macau didn't follow the change, making Traditional Chinese the de facto official script. (Hong Kong and Macau were still colonies at that time, and their current constitutions don't state whether Tradition Chinese or Simplified Chinese is to be used. Both places continued to use Traditional Chinese after handover.see List of languages written in Chinese characters and derivatives of Chinese characters )
Constitution of Croatia, Article 12: "Basic Provisions". Croatian Parliament. Archived from the original on 9 September 2011. Retrieved 26 August 2011. The Croatian language and the Latin script shall be in official use in the Republic of Croatia.
Article 14 of the Framework Act on Korean Language prefers hangul but also allows hanja in parentheses, in cases prescribed by South Korean Presidential Decree.
"National Language Acts 1963/67". Archived from the original on 3 March 2016. The script of the national language shall be the Rumi script: provided that this shall not prohibit the use of the Malay script, more commonly known as the Jawi script, of the national language.
Constitution of Moldova, Article 13: "Title I. General Principles". Official Website of the President of Moldavia. Archived from the original on 29 August 2011. Retrieved 26 August 2011. (1) The national language of the Republic of Moldova is Moldovan, and its writing is based on the Latin alphabet.
In Russian, the designation of Cyrillic as an official script (2001) has the consequence that the official languages of national Republics of Russia have to be written in the Cyrillic script in all official institutions and education. The passing of the law was met with particular resistance and criticism in the Republic of Tatarstan, as it replaced the Turkish Latin alphabet which the local government tried to promote in education after the dissolution of USSR.see List of languages in Russia