Misplaced Pages

Zurich German: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 17:46, 6 August 2023 editSol505000 (talk | contribs)Extended confirmed users22,990 edits Vowels← Previous edit Revision as of 18:04, 6 August 2023 edit undoSol505000 (talk | contribs)Extended confirmed users22,990 edits ConsonantsTag: harv-errorNext edit →
Line 111: Line 111:
* {{IPA|/p/}} and {{IPA|/t/}} are aspirated in borrowings from Standard German, e.g. {{lang|gsw|Pack}} {{IPA|}} 'parcel'. In other contexts, they are unaspirated, as is {{IPA|/k/}}. In borrowings with an aspirated {{IPA|}}, it is nativized to an affricate {{IPA|/kx/}}, as in {{lang|gsw|Kampf}} {{IPA|/kxɒmpf/}} 'fight' (cf. Northern Standard German {{IPA|}}).{{sfnp|Fleischer|Schmid|2006|pp=244, 246}} * {{IPA|/p/}} and {{IPA|/t/}} are aspirated in borrowings from Standard German, e.g. {{lang|gsw|Pack}} {{IPA|}} 'parcel'. In other contexts, they are unaspirated, as is {{IPA|/k/}}. In borrowings with an aspirated {{IPA|}}, it is nativized to an affricate {{IPA|/kx/}}, as in {{lang|gsw|Kampf}} {{IPA|/kxɒmpf/}} 'fight' (cf. Northern Standard German {{IPA|}}).{{sfnp|Fleischer|Schmid|2006|pp=244, 246}}
* Intervocalic nasals are short traditional Zürich German. However, younger speakers tend to realize at least the bilabial {{IPA|/m/}} and the velar {{IPA|/ŋ/}} as long in this position, possibly under the influence of other dialects. This is particularly common before {{IPA|/ər/}} and {{IPA|/əl/}}, as in {{lang|gsw|Hammer}} {{IPA|}} 'hammer' and {{lang|gsw|lenger}} {{IPA|}} 'longer'. This may also apply to {{IPA|/l/}}, as in {{lang|gsw|Müller}} {{IPA|}} 'miller'.{{sfnp|Fleischer|Schmid|2006|p=246}} * Intervocalic nasals are short traditional Zürich German. However, younger speakers tend to realize at least the bilabial {{IPA|/m/}} and the velar {{IPA|/ŋ/}} as long in this position, possibly under the influence of other dialects. This is particularly common before {{IPA|/ər/}} and {{IPA|/əl/}}, as in {{lang|gsw|Hammer}} {{IPA|}} 'hammer' and {{lang|gsw|lenger}} {{IPA|}} 'longer'. This may also apply to {{IPA|/l/}}, as in {{lang|gsw|Müller}} {{IPA|}} 'miller'.{{sfnp|Fleischer|Schmid|2006|p=246}}
* {{IPA|/ɣ̊, x/}} vary between velar {{IPA|}} and uvular {{IPA|}} in all contexts, including when in contact with front vowels. The distinction between the {{lang|de|Ich-Laut}} and the {{lang|de|Ach-Laut}} found in Standard German does not exist in the Zürich dialect. {{lang|gsw|Chemii}} {{IPA|/ɣ̊eˈmiː/}} 'chemistry' is thus pronounced {{IPA|}} or {{IPA|}} but never {{IPA|}}, with a voiceless palatal fricative {{IPAblink|ç|ʝ̊}} found in (Northern) Standard German {{IPA|}}. That sound does not exist in Zürich German. Similarly, {{IPA|/kx/}} can also be realized as uvular {{IPAblink|qχ}}, as in {{lang|gsw|ticke}} {{IPA|}} 'thick' (infl.).{{sfnp|Fleischer|Schmid|2006|pp=244, 251}} * {{IPA|/ɣ̊, x/}} vary between velar {{IPA|}} and uvular {{IPA|}} in all contexts, including when in contact with front vowels. The distinction between the {{lang|de|Ich-Laut}} and the {{lang|de|Ach-Laut}} found in Standard German does not exist in the Zürich dialect. {{lang|gsw|Chemii}} {{IPA|/ɣ̊eˈmiː/}} 'chemistry' is thus pronounced {{IPA|}} or {{IPA|}} but never {{IPA|}}, with a voiceless palatal fricative {{IPAblink|ç|ʝ̊}} found in Northern and Swiss Standard German {{IPA|}} (with {{angbr IPA|ç}} being a difference in transcription, not in pronunciation). That sound does not exist in Zürich German. Similarly, {{IPA|/kx/}} can also be realized as uvular {{IPAblink|qχ}}, as in {{lang|gsw|ticke}} {{IPA|}} 'thick' (infl.).{{sfnp|Fleischer|Schmid|2006|pp=244, 251}}{{sfnp|Krech|Stock|Hirschfeld|Anders|2009|pp=266, 273}}
* The reflex of the Middle High German {{IPA|/w/}} is an approximant {{IPA|/ʋ/}} and not a voiced fricative {{IPA|/v/}}, unlike in Northern Standard German. The voiced labiodental fricative does not occur in Zürich German.{{sfnp|Fleischer|Schmid|2006|p=244}} * The reflex of the Middle High German {{IPA|/w/}} is an approximant {{IPA|/ʋ/}} and not a voiced fricative {{IPA|/v/}}, unlike in Northern Standard German. The voiced labiodental fricative does not occur in Zürich German.{{sfnp|Fleischer|Schmid|2006|p=244}}
* The traditional pronunciation of the rhotic {{IPA|/r/}} is an alveolar tap {{IPAblink|ɾ}}, but the uvular variants {{IPAblink|ʀ}} (a uvular trill), {{IPAblink|ʁ}} (a voiced uvular fricative), {{IPAblink|ʁ̞}} (a uvular approximant) and {{IPAblink|χ|ʁ̥}} (a voiceless lenis uvular fricative) are now more frequent. The last one overlaps phonetically with the uvular realization of {{IPA|/ɣ̊/}}. ] does not occur; {{lang|gsw|töörfe}} {{IPA|/ˈtœːrfə/}} 'to be allowed to' is thus never pronounced {{IPA|}}, only {{IPA|}} etc.{{sfnp|Fleischer|Schmid|2006|p=244}} Elsewhere in the article, the rhotic is written with {{angbr IPA|r}} regardless of its precise quality. * The traditional pronunciation of the rhotic {{IPA|/r/}} is an alveolar tap {{IPAblink|ɾ}}, but the uvular variants {{IPAblink|ʀ}} (a uvular trill), {{IPAblink|ʁ}} (a voiced uvular fricative), {{IPAblink|ʁ̞}} (a uvular approximant) and {{IPAblink|χ|ʁ̥}} (a voiceless lenis uvular fricative) are now more frequent. The last one overlaps phonetically with the uvular realization of {{IPA|/ɣ̊/}}. ] does not occur; {{lang|gsw|töörfe}} {{IPA|/ˈtœːrfə/}} 'to be allowed to' is thus never pronounced {{IPA|}}, only {{IPA|}} etc.{{sfnp|Fleischer|Schmid|2006|p=244}} Elsewhere in the article, the rhotic is written with {{angbr IPA|r}} regardless of its precise quality.

Revision as of 18:04, 6 August 2023

Alemannic dialect spoken in Zürich, Switzerland
Zürich German
Züritüütsch
Pronunciation[ˈtsyrityːtʃ]
Native toCanton of Zürich
Language familyIndo-European
Writing systemLatin script
Language codes
ISO 639-3
Glottologzuri1239
Linguasphere52-ACB-fg
IETFgsw-u-sd-chzh
Isoglosses in the canton of Zürich. The red line marks the transition of /äng/ "narrow" vs. /eng/ in the dialect of the Thurgau. The green line separates the /o:big/ "evening" of the Oberland from /a:big/ elsewhere.

Zürich German (natively Züritüütsch [ˈtsyrityːtʃ] ; Template:Lang-de) is the High Alemannic dialect spoken in the Canton of Zürich, Switzerland. Its area covers most of the canton, with the exception of the parts north of the Thur and the Rhine, which belong to the areal of the northeastern (Schaffhausen and Thurgau) Swiss dialects.

Zürich German was traditionally divided into six sub-dialects, now increasingly homogenised owing to larger commuting distances:

Like all Swiss German dialects, it is essentially a spoken language, whereas the written language is standard German. Likewise, there is no official orthography of the Zürich dialect. When it is written, it rarely follows the guidelines published by Eugen Dieth in his book Schwyzertütschi Dialäktschrift. Furthermore, Dieth's spelling uses a lot of diacritical marks not found on a normal keyboard. Young people often use Swiss German for personal messages, such as when texting with their mobile phones. As they do not have a standard way of writing they tend to blend Standard German spelling with Swiss German phrasing.

The Zürich dialect is generally perceived as fast spoken, less melodic than, for example, the Bernese. Characteristic of the city dialect is that it most easily adopts external influences; in particular, the second generation Italians (secondi) have had a crucial influence, as has the English language through the media. The wave of Turkish and ex-Yugoslavian immigration of the 1990s is leaving its imprint on the dialect of the city in particular.

Phonology

Consonants

Consonant phonemes
Labial Alveolar Post-
alveolar
Dorsal Glottal
Nasal m n ŋ
Plosive Lenis ɡ̊
Fortis p t k
Affricate pf ts kx
Fricative Lenis ʒ̊ ɣ̊ h
Fortis f s ʃ (x)
Approximant ʋ l j
Trill r
  • The distinction between the lenis /b̥, d̥, ɡ̊, v̥, z̥, ʒ̊, ɣ̊/ on the one hand and the fortis /p, t, k, f, s, ʃ, x/ on the other is not one of voice but tenseness and length, with the fortis obstruents being the tenser and longer ones. /h/ does not participate in this distinction and neither do the affricates. The contrast occurs in all contexts (word-initial, word-internal and word-final) in the case of plosives. In the case of fricatives, it occurs only in the word-internal and word-final positions. Word-initially, only lenes appear. /x/ appears only after short vowels, whereas /ʒ̊/ tends to appear only after long vowels (apart form occurring word-initially). /k/ and /kx/ occur mainly in the word-internal and word-final contexts. Word-initially, /ɣ̊/ tends to appear instead. In monosyllabic nouns, short vowels tend to be followed by fortes. See fortis and lenis for more details. In the table above, /h/ is classified as lenis on the basis of its length and distribution (it occurs in the word-initial and word-internal positions).
  • /p/ and /t/ are aspirated in borrowings from Standard German, e.g. Pack 'parcel'. In other contexts, they are unaspirated, as is /k/. In borrowings with an aspirated , it is nativized to an affricate /kx/, as in Kampf /kxɒmpf/ 'fight' (cf. Northern Standard German ).
  • Intervocalic nasals are short traditional Zürich German. However, younger speakers tend to realize at least the bilabial /m/ and the velar /ŋ/ as long in this position, possibly under the influence of other dialects. This is particularly common before /ər/ and /əl/, as in Hammer 'hammer' and lenger 'longer'. This may also apply to /l/, as in Müller 'miller'.
  • /ɣ̊, x/ vary between velar and uvular in all contexts, including when in contact with front vowels. The distinction between the Ich-Laut and the Ach-Laut found in Standard German does not exist in the Zürich dialect. Chemii /ɣ̊eˈmiː/ 'chemistry' is thus pronounced or but never , with a voiceless palatal fricative [ʝ̊] found in Northern and Swiss Standard German (with ⟨ç⟩ being a difference in transcription, not in pronunciation). That sound does not exist in Zürich German. Similarly, /kx/ can also be realized as uvular [], as in ticke 'thick' (infl.).
  • The reflex of the Middle High German /w/ is an approximant /ʋ/ and not a voiced fricative /v/, unlike in Northern Standard German. The voiced labiodental fricative does not occur in Zürich German.
  • The traditional pronunciation of the rhotic /r/ is an alveolar tap [ɾ], but the uvular variants [ʀ] (a uvular trill), [ʁ] (a voiced uvular fricative), [ʁ̞] (a uvular approximant) and [ʁ̥] (a voiceless lenis uvular fricative) are now more frequent. The last one overlaps phonetically with the uvular realization of /ɣ̊/. R-vocalization does not occur; töörfe /ˈtœːrfə/ 'to be allowed to' is thus never pronounced , only etc. Elsewhere in the article, the rhotic is written with ⟨r⟩ regardless of its precise quality.

Vowels

Monophthongs of the Zürich dialect, from Fleischer & Schmid (2006:246)
Vowel phonemes
Front Central Back
unrounded rounded
short long short long short short long
Close i y u
Close-mid e ø øː (ə) o
Open-mid (ɛ) ɛː (œ) œː
Open æ æː ɒ ɒː
Diphthongs closing (ui)   ei   oi   æi   ou   æu
centering iə   yə   uə
  • Traditional Zürich German features an additional, near-close series /ɪ, ɪː, ʏ, ʏː, ʊ, ʊː/, which seems about to disappear. Vowels from these series can form minimal pairs with the close series, as exemplified by the minimal pair tüür /tʏːr/ 'dry' vs. tüür /tyːr/ 'expensive'.
  • The short /e/ and /ɛ/ were originally in complementary distribution, with the latter occurring before /r/ and /x/ and the former elsewhere. A phonemic split has occurred through analogy and borrowing, with /ɛ/ now occurring in places where originally only /e/ could appear.
  • The long /ɛː/ can easily form minimal pairs with /eː/, as in the minimal pair hèèr /hɛːr/ 'from' vs. Heer /heːr/ 'army'.
  • The short /œ/ has a marginal status. In native words, it can only occur before /r/ and /x/. In the word Hördöpfel /ˈhœrˌd̥øpfəl/ 'potato', /œ/ is frequently unrounded to [ɛ]: . In addition, /œ/ occurs in loanwords as a substitute for English /ʌ/, as in Bluff /b̥lœf/ 'bluff' (n).
  • /ə/ appears only in unstressed syllables. In native words, only it and /i/ can appear in unstressed syllables, as exemplified by the minimal pair schweche /ˈʒ̊ʋɛxə/ 'to weaken' vs. Schwechi /ˈʒ̊ʋɛxi/ 'weakness'. In borrowings, other vowels can also appear in the unstressed position, e.g. Bambus /ˈb̥ɒmb̥us/ 'bamboo'.
  • The open front /æ(ː)/ are phonetically near-front [æ̠(ː)].
  • The open back /ɒ(ː)/ have a variable rounding and may be realized as unrounded [ɑ(ː)].
  • All diphthongs are falling, with the first element being more prominent: .
  • /ui/ is marginal and occurs only in exclamations such as pfui /pfui/ 'ugh!'.
  • Originally, two diphthongs with a rounded mid front first element were distinguished. Those were /øi/ and /œi/ (phonetically falling , as the rest), distinguished phonemically as in the near-minimal pair nöi /nøi/ 'new' vs. Höi /hœi/ 'hay'. They have since merged into one diphthong /oi/.

Sample

The sample text is a reading of the first sentence of The North Wind and the Sun. It is a recording of a 67-year old male from the town of Meilen, about 15 kilometers from the city of Zürich.

Phonemic transcription

/əˈmɒːl hænd̥ d̥ə ˈb̥iːz̥ˌʋind̥ und̥ d̥ ˈz̥unə ˈkʃtritə | ʋɛːr v̥o ˈb̥æid̥nə d̥ɒz̥ æxt d̥ə ˈʒ̊tɛrɣ̊ər z̥eiɡ̊/

Phonetic transcription

Orthographic version

Emaal händ de Biiswind und d Sune gschtritte, wèèr vo bäidne das ächt de schtèrcher seig.

Further reading

  • Dieth, Eugen (1986). Schwyzertütschi Dialäktschrift (in German). Aarau: Sauerländer. ISBN 978-3-7941-2832-7. (proposed orthography)
  • Salzmann, Martin: Resumptive Prolepsis: A study in indirect A'-dependencies. Utrecht: LOT, 2006 (=LOT Dissertation Series 136). Chapter 4: Resumptives in Zurich German relative clauses, online. Open access icon
  • Weber, Albert: Zürichdeutsche Grammatik. Ein Wegweiser zur guten Mundart. With the participation of Eugen Dieth. Zürich (=und Wörterbücher des Schweizerdeutschen in allgemeinverständlicher Darstellung. Bd. I). (in German)
  • Weber, Albert and Bächtold, Jacques M.. Zürichdeutsches Wörterbuch. Zürich (=Grammatiken und Wörterbücher des Schweizerdeutschen in allgemeinverständlicher Darstellung. Bd. III).
  • Egli-Wildi, Renate (2007). Züritüütsch verstaa, Züritüütsch rede (108 pages + 2 CDs) (in German). Küsnacht: Society for Swiss German, Zürich Section. ISBN 978-3-033-01382-7.
  • Fleischer, Jürg; Schmid, Stephan (2006). "Zurich German". Journal of the International Phonetic Association. 36 (2): 243–253. doi:10.1017/S0025100306002441.
  • Gallmann, Heinz (2009). Zürichdeutsches Wörterbuch [Zurich German Dictionary] (in German). Zürich: NZZ Libro [de]. ISBN 978-3-03823-555-2.

References

  1. "Züri-Tüütsch". Linguasphere Observatory. Retrieved 11 January 2019.
  2. "Territory Subdivisions: Switzerland". Common Locale Data Repository. Retrieved 11 January 2019.
  3. "Swiss German". IANA language subtag registry. 8 March 2006. Retrieved 11 January 2019.
  4. ^ Fleischer & Schmid (2006), p. 244.
  5. Fleischer & Schmid (2006), pp. 244–245, 247–248.
  6. Fleischer & Schmid (2006), pp. 244, 246.
  7. ^ Fleischer & Schmid (2006), p. 246.
  8. Fleischer & Schmid (2006), pp. 244, 251.
  9. Krech et al. (2009), pp. 266, 273. sfnp error: no target: CITEREFKrechStockHirschfeldAnders2009 (help)
  10. Fleischer & Schmid (2006), pp. 246–248.
  11. ^ Fleischer & Schmid (2006), p. 247.
  12. ^ Fleischer & Schmid (2006), p. 248.
  13. Fleischer & Schmid (2006), p. 243.
  14. ^ Fleischer & Schmid (2006), p. 251.
Categories: