Revision as of 15:39, 23 August 2015 edit188.146.82.37 (talk) →Derivation: Better pronunciation← Previous edit | Revision as of 03:38, 11 February 2016 edit undo98.88.165.241 (talk)No edit summaryNext edit → | ||
Line 1: | Line 1: | ||
{{About||the traditional Hindu science of the phonetics and phonology of Sanskrit|Shiksha|the Indian educational organization|Shiksha (NGO)|the 1970 film|Shiksha (film)}} | {{About||the traditional Hindu science of the phonetics and phonology of Sanskrit|Shiksha|the Indian educational organization|Shiksha (NGO)|the 1970 film|Shiksha (film)}} | ||
'''''Shiksa''''' (]: {{lang|yi|שיקסע}} ''shikse'') is |
'''''Shiksa''''' (]: {{lang|yi|שיקסע}} ''shikse'') is a perjorative term of ] origin that has moved into ] usage (as well as ] and ]), mostly in ]n ]ish culture, as a term for a ] woman or girl. | ||
Writer Menachem Kaiser argues in his essay "Anti-non-Semitism: An Investigation of the Shiksa" that "the pejorative connotation of 'shiksa' is fuzzy at best" because "'shiksa' today is used as often as not in winking self-reference".<ref>{{cite web |url=http://lareviewofbooks.org/essay/anti-non-semitism-an-investigation-of-the-shiksa |title=Anti-non-Semitism: An Investigation of the Shiksa |first=Menachem |last=Kaiser |date=March 6, 2013 |work=] |accessdate=April 9, 2015 }}</ref> | Writer Menachem Kaiser argues in his essay "Anti-non-Semitism: An Investigation of the Shiksa" that "the pejorative connotation of 'shiksa' is fuzzy at best" because "'shiksa' today is used as often as not in winking self-reference".<ref>{{cite web |url=http://lareviewofbooks.org/essay/anti-non-semitism-an-investigation-of-the-shiksa |title=Anti-non-Semitism: An Investigation of the Shiksa |first=Menachem |last=Kaiser |date=March 6, 2013 |work=] |accessdate=April 9, 2015 }}</ref> |
Revision as of 03:38, 11 February 2016
For the traditional Hindu science of the phonetics and phonology of Sanskrit, see Shiksha. For the Indian educational organization, see Shiksha (NGO). For the 1970 film, see Shiksha (film).Shiksa (Yiddish: שיקסע shikse) is a perjorative term of Yiddish origin that has moved into English usage (as well as Polish and German), mostly in North American Jewish culture, as a term for a non-Jewish woman or girl.
Writer Menachem Kaiser argues in his essay "Anti-non-Semitism: An Investigation of the Shiksa" that "the pejorative connotation of 'shiksa' is fuzzy at best" because "'shiksa' today is used as often as not in winking self-reference".
Among Orthodox Jews, the term may be used to describe a Jewish girl or woman who fails to follow Orthodox religious precepts.
The equivalent term for a non-Jewish male, used less frequently, is shegetz.
Derivation
The etymology of the word shiksa is partly derived from the Hebrew term שקץ shekets, meaning "abomination", "impure," or "object of loathing", depending on the translator.
Several dictionaries define "shiksa" as a disparaging and offensive term applied to a non-Jewish girl or woman.
In Polish, siksa (pronounced [ɕiksa]) is a pejorative word for an immature young girl or teenage girl, as it is a conflation between the Yiddish term and usage of the Polish verb sikać ("to urinate"). It means "pisspants" and is roughly equivalent to the English terms "snot-nosed brat", "little squirt", or "kid".
See also
References
- Kaiser, Menachem (March 6, 2013). "Anti-non-Semitism: An Investigation of the Shiksa". Los Angeles Review of Books. Retrieved April 9, 2015.
- Cite error: The named reference
Merriam
was invoked but never defined (see the help page). - "soc.culture.jewish FAQ: Miscellaneous and References (11/12)Section - Question 19.6: What does "shiksa" and "shaygetz" mean? How offensive are they?". Faqs.org. 2014-03-27. Retrieved 2015-07-02.
- "definition of shiksa". The Free Dictionary. Retrieved 2014-08-23.
- Kaiser, Menachem (3 March 2013). "Anti-non-Semitism: An Investigation of the Shiksa". Los Angeles Review of Books. Retrieved 2014-08-23.
- "Warsaw University Digital Library - Słownik języka polskiego. T. 6.: S-Ś". Ebuw.uw.edu.pl. Retrieved 2015-07-02.