Misplaced Pages

Draft:Suriyah Ya, Dat al-Majdi

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

This is an old revision of this page, as edited by CycloneYoris (talk | contribs) at 03:35, 1 June 2024 (Merge tags.). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Revision as of 03:35, 1 June 2024 by CycloneYoris (talk | contribs) (Merge tags.)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Suriyah Ya, Dat al-Majdi" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (June 2024) (Learn how and when to remove this message)
(Learn how and when to remove this message)
National anthem of Syria from 1919 until 1920
Suriyah Ya, Dat al-Majdi
English: O Syria, Who Owns the Glory
سوريا يا ذات المجد

Former national anthem of Syria
LyricsMukhtar al-Taneer
MusicAhmed Flayfel and Mohammed Fayfel
Adopted1919
Relinquished1920

Suriyah Ya, Dat al-Majdi (Template:Lang-ar), was the national anthem of Syria from 1919 to 1920. It was written by Mukhtar al-Taneer, and the music was composed by Lebanese Brothers Ahmed and Mohammad Flayfel

The Anthem was relinquished after the conquest and incorporation of the Arab Kingdom of Syria into French Syria.

Lyrics

Arabic lyrics English translation

𝄆 سورية يا ذات المجد
والعزة في ماضي العهد 𝄇
إن كنت لنا أسمى مهد
فثراك لنا أسمى لحد
𝄆 سندافع عنك بذا القلب
فبه قد سال دم العرب 𝄇

𝄆 أسقينا ماء قد عذبا
إن كنت لنا أما وأبا 𝄇
من يشرب ماءك لا يأبى
موتا إن كنت له سببا
𝄆 سندافع عنك بذا القلب
فبه قد سال دم العرب 𝄇

𝄆 وسنحيي المجد من الرمس
بأولي عزم وأولي بأس 𝄇
جهلوا ابدا معنى اليأس
ورأوا بالموت هنا النفس
𝄆 سندافع عنك بذا القلب
فبه قد سال دم العرب 𝄇

𝄆 سورية يا ذات المجد
والعزة في ماضي العهد 𝄇
إن كنت لنا أسمى مهد
فثراك لنا أسمى لحد
𝄆 سندافع عنك بذا القلب
فبه قد سال دم العرب 𝄇

𝄆 O Syria, who owns the glory
And the pride in the era of the past 𝄇
If you were for us the highest cradle
Your wealth is our highest limit
𝄆 We will defend you with the love of our hearts
For with it spilled the blood of the arabs 𝄇

𝄆 Give us fresh water
If you were for us a mother and a father 𝄇
Whoever drinks your water never rejects
Death if you were at it's cause
𝄆 We will defend you with the love of our hearts
For with it spilled the blood of the arabs 𝄇

𝄆 And we will revive the glory from the tomb
With who got the willpower and strength 𝄇
They ignored the meaning of dispair
And they saw with death the fulfillment of spirit
𝄆 We will defend you with the love of our hearts
For with it spilled the blood of the arabs 𝄇

𝄆 O Syria, who owns the glory
And the pride in the era of the past 𝄇
If you were for us the highest cradle
Your wealth is our highest limit
𝄆 We will defend you with the love of our hearts
For with it spilled the blood of the arabs 𝄇

See also

References

Anthems of Asia
National
States with
limited recognition
Regional
India
Indonesia
Iraq
Japan
Malaysia
Pakistan
Philippines
Russia
Uzbekistan
In exile/
disputed
Organisations
Former
Former Russian Empire
or Soviet Union
Other
Islamic world


Stub icon

This national, regional or organisational anthem-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Stub icon

This Syria-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories: